Provérbios 19
Italian Version (ITALIAN1) vs ARIB
1 Meglio un povero di condotta integra che un ricco di costumi perversi.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que aquele que é perverso de lábios e tolo.
2 Lo zelo senza riflessione non è cosa buona, e chi va a passi frettolosi inciampa.
2 Não é bom agir sem refletir; e o que se apressa com seus pés erra o caminho.
3 La stoltezza intralcia il cammino dell'uomo e poi egli si adira contro il Signore.
3 A estultícia do homem perverte o seu caminho, e o seu coração se irrita contra o Senhor.
4 Le ricchezze moltiplicano gli amici, ma il povero è abbandonato anche dall'amico che ha.
4 As riquezas granjeiam muitos amigos; mas do pobre o seu próprio amigo se separa.
5 Il falso testimone non resterà impunito, chi diffonde menzogne non avrà scampo.
5 A testemunha falsa não ficará impune; e o que profere mentiras não escapará.
6 Molti sono gli adulatori dell'uomo generoso e tutti sono amici di chi fa doni.
6 Muitos procurarão o favor do liberal; e cada um é amigo daquele que dá presentes.
7 Il povero è disprezzato dai suoi stessi fratelli, tanto più si allontanano da lui i suoi amici. Egli va in cerca di parole, ma non ci sono.
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastam dele os seus amigos! persegue-os com súplicas, mas eles já se foram.
8 Chi acquista senno ama se stesso e chi agisce con prudenza trova fortuna.
8 O que adquire a sabedoria é amigo de si mesmo; o que guarda o entendimento prosperará.
9 Il falso testimone non resterà impunito, chi diffonde menzogne perirà.
9 A testemunha falsa não ficará impune, e o que profere mentiras perecerá.
10 Allo stolto non conviene una vita agiata, ancor meno a un servo comandare ai prìncipi.
10 Ao tolo não convém o luxo; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
11 E' avvedutezza per l'uomo rimandare lo sdegno ed è sua gloria passar sopra alle offese.
11 A discrição do homem fá-lo tardio em irar-se; e sua glória está em esquecer ofensas.
12 Lo sdegno del re è simile al ruggito del leone e il suo favore è come la rugiada sull'erba.
12 A ira do rei é como o bramido o leão; mas o seu favor é como o orvalho sobre a erva.
13 Un figlio stolto è una calamità per il padre e i litigi della moglie sono come stillicidio incessante.
13 O filho insensato é a calamidade do pai; e as rixas da mulher são uma goteira contínua.
14 La casa e il patrimonio si ereditano dai padri, ma una moglie assennata è dono del Signore.
14 Casa e riquezas são herdadas dos pais; mas a mulher prudente vem do Senhor.
15 La pigrizia fa cadere in torpore, l'indolente patirà la fame.
15 A preguiça faz cair em profundo sono; e o ocioso padecerá fome.
16 Chi custodisce il comando custodisce se stesso, chi trascura la propria condotta morirà.
16 Quem guarda o mandamento guarda a sua alma; mas aquele que não faz caso dos seus caminhos morrerá.
17 Chi fa la carità al povero fa un prestito al Signore che gli ripagherà la buona azione.
17 O que se compadece do pobre empresta ao Senhor, que lhe retribuirá o seu benefício.
18 Correggi tuo figlio finché c'è speranza, ma non ti trasporti l'ira fino a ucciderlo.
18 Corrige a teu filho enquanto há esperança; mas não te incites a destruí-lo.
19 Il violento deve essere punito, se lo risparmi, lo diventerà ancora di più.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o castigo; porque se o livrares, terás de o fazer de novo.
20 Ascolta il consiglio e accetta la correzione, per essere saggio in avvenire.
20 Ouve o conselho, e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
21 Molte sono le idee nella mente dell'uomo, ma solo il disegno del Signore resta saldo.
21 Muitos são os planos no coração do homem; mas o desígnio do Senhor, esse prevalecerá.
22 Il pregio dell'uomo è la sua bontà, meglio un povero che un bugiardo.
22 O que faz um homem desejável é a sua benignidade; e o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 Il timore di Dio conduce alla vita e chi ne è pieno riposerà non visitato dalla sventura.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
24 Il pigro tuffa la mano nel piatto, ma stenta persino a riportarla alla bocca.
24 O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.
25 Percuoti il beffardo e l'ingenuo diventerà accorto, rimprovera l'intelligente e imparerà la lezione.
25 Fere ao escarnecedor, e o simples aprenderá a prudência; repreende ao que tem entendimento, e ele crescerá na ciência.
26 Chi rovina il padre e fa fuggire la madre è un figlio disonorato e infame.
26 O que aflige a seu pai, e faz fugir a sua mãe, é filho que envergonha e desonra.
27 Figlio mio, cessa pure di ascoltare l'istruzione, se vuoi allontanarti dalle parole della sapienza.
27 Cessa, filho meu, de ouvir a instrução, e logo te desviarás das palavras do conhecimento.
28 Il testimone iniquo si beffa della giustizia e la bocca degli empi ingoia l'iniquità.
28 A testemunha vil escarnece da justiça; e a boca dos ímpios engole a iniqüidade.
29 Per i beffardi sono pronte le verghe e il bastone per le spalle degli stolti.
29 A condenação está preparada para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.