Provérbios 19

Italian Version (ITALIAN1) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Meglio un povero di condotta integra che un ricco di costumi perversi.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 Lo zelo senza riflessione non è cosa buona, e chi va a passi frettolosi inciampa.
2 Assim como não é bom ficar a alma sem conhecimento, peca aquele que se apressa com seus pés.
3 La stoltezza intralcia il cammino dell'uomo e poi egli si adira contro il Signore.
3 A estultícia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor.
4 Le ricchezze moltiplicano gli amici, ma il povero è abbandonato anche dall'amico che ha.
4 As riquezas granjeiam muitos amigos, mas ao pobre, o seu próprio amigo o deixa.
5 Il falso testimone non resterà impunito, chi diffonde menzogne non avrà scampo.
5 A falsa testemunha não ficará impune e o que respira mentiras não escapará.
6 Molti sono gli adulatori dell'uomo generoso e tutti sono amici di chi fa doni.
6 Muitos se deixam acomodar pelos favores do príncipe, e cada um é amigo daquele que dá presentes.
7 Il povero è disprezzato dai suoi stessi fratelli, tanto più si allontanano da lui i suoi amici. Egli va in cerca di parole, ma non ci sono.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, que não servem de nada.
8 Chi acquista senno ama se stesso e chi agisce con prudenza trova fortuna.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que cultiva a inteligência achará o bem.
9 Il falso testimone non resterà impunito, chi diffonde menzogne perirà.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e o que profere mentiras perecerá.
10 Allo stolto non conviene una vita agiata, ancor meno a un servo comandare ai prìncipi.
10 Ao tolo não é certo gozar de deleites; quanto menos ao servo dominar sobre os príncipes!
11 E' avvedutezza per l'uomo rimandare lo sdegno ed è sua gloria passar sopra alle offese.
11 A prudência do homem faz reter a sua ira, e é glória sua o passar por cima da transgressão.
12 Lo sdegno del re è simile al ruggito del leone e il suo favore è come la rugiada sull'erba.
12 Como o rugido do leão jovem é a indignação do rei, mas como o orvalho sobre a relva é a sua benevolência.
13 Un figlio stolto è una calamità per il padre e i litigi della moglie sono come stillicidio incessante.
13 O filho insensato é uma desgraça para o pai, e um gotejar contínuo as contendas da mulher.
14 La casa e il patrimonio si ereditano dai padri, ma una moglie assennata è dono del Signore.
14 A casa e os bens são herança dos pais; porém do Senhor vem a esposa prudente.
15 La pigrizia fa cadere in torpore, l'indolente patirà la fame.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma indolente padecerá fome.
16 Chi custodisce il comando custodisce se stesso, chi trascura la propria condotta morirà.
16 O que guardar o mandamento guardará a sua alma; porém o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 Chi fa la carità al povero fa un prestito al Signore che gli ripagherà la buona azione.
17 Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, ele lhe pagará o seu benefício.
18 Correggi tuo figlio finché c'è speranza, ma non ti trasporti l'ira fino a ucciderlo.
18 Castiga o teu filho enquanto há esperança, mas não deixes que o teu ânimo se exalte até o matar.
19 Il violento deve essere punito, se lo risparmi, lo diventerà ancora di più.
19 O homem de grande indignação deve sofrer o dano; porque se tu o livrares ainda terás de tornar a fazê-lo.
20 Ascolta il consiglio e accetta la correzione, per essere saggio in avvenire.
20 Ouve o conselho, e recebe a correção, para que no fim sejas sábio.
21 Molte sono le idee nella mente dell'uomo, ma solo il disegno del Signore resta saldo.
21 Muitos propósitos há no coração do homem, porém o conselho do Senhor permanecerá.
22 Il pregio dell'uomo è la sua bontà, meglio un povero che un bugiardo.
22 O que o homem mais deseja é o que lhe faz bem; porém é melhor ser pobre do que mentiroso.
23 Il timore di Dio conduce alla vita e chi ne è pieno riposerà non visitato dalla sventura.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 Il pigro tuffa la mano nel piatto, ma stenta persino a riportarla alla bocca.
24 O preguiçoso esconde a sua mão ao seio; e não tem disposição nem de torná-la à sua boca.
25 Percuoti il beffardo e l'ingenuo diventerà accorto, rimprovera l'intelligente e imparerà la lezione.
25 Açoita o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao entendido, e aprenderá conhecimento.
26 Chi rovina il padre e fa fuggire la madre è un figlio disonorato e infame.
26 O que aflige o seu pai, ou manda embora sua mãe, é filho que traz vergonha e desonra.
27 Figlio mio, cessa pure di ascoltare l'istruzione, se vuoi allontanarti dalle parole della sapienza.
27 Filho meu, ouvindo a instrução, cessa de te desviares das palavras do conhecimento.
28 Il testimone iniquo si beffa della giustizia e la bocca degli empi ingoia l'iniquità.
28 O ímpio escarnece do juízo, e a boca dos perversos devora a iniqüidade.
29 Per i beffardi sono pronte le verghe e il bastone per le spalle degli stolti.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.