Provérbios 19

Italian Version (ITALIAN1) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Meglio un povero di condotta integra che un ricco di costumi perversi.
1 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 Lo zelo senza riflessione non è cosa buona, e chi va a passi frettolosi inciampa.
2 Assim também ficar a alma sem conhecimento não é bom; e o que se apressa com seus pés peca.
3 La stoltezza intralcia il cammino dell'uomo e poi egli si adira contro il Signore.
3 A estultícia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor .
4 Le ricchezze moltiplicano gli amici, ma il povero è abbandonato anche dall'amico che ha.
4 As riquezas granjeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu próprio amigo o deixa.
5 Il falso testimone non resterà impunito, chi diffonde menzogne non avrà scampo.
5 A falsa testemunha não ficará inocente; e o que profere mentiras não escapará.
6 Molti sono gli adulatori dell'uomo generoso e tutti sono amici di chi fa doni.
6 Muitos suplicam a face do príncipe, e cada um é amigo daquele que dá presentes.
7 Il povero è disprezzato dai suoi stessi fratelli, tanto più si allontanano da lui i suoi amici. Egli va in cerca di parole, ma non ci sono.
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, mas não servem de nada.
8 Chi acquista senno ama se stesso e chi agisce con prudenza trova fortuna.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência achará o bem.
9 Il falso testimone non resterà impunito, chi diffonde menzogne perirà.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e o que profere mentiras perecerá.
10 Allo stolto non conviene una vita agiata, ancor meno a un servo comandare ai prìncipi.
10 Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
11 E' avvedutezza per l'uomo rimandare lo sdegno ed è sua gloria passar sopra alle offese.
11 O entendimento do homem retém a sua ira; e sua glória é passar sobre a transgressão.
12 Lo sdegno del re è simile al ruggito del leone e il suo favore è come la rugiada sull'erba.
12 Como o bramido do filho do leão é a indignação do rei; mas, como o orvalho sobre a erva, é a sua benevolência.
13 Un figlio stolto è una calamità per il padre e i litigi della moglie sono come stillicidio incessante.
13 Grande miséria é para o pai o filho insensato, e um gotejar contínuo, as contenções da mulher.
14 La casa e il patrimonio si ereditano dai padri, ma una moglie assennata è dono del Signore.
14 A casa e a fazenda são a herança dos pais; mas do Senhor vem a mulher prudente.
15 La pigrizia fa cadere in torpore, l'indolente patirà la fame.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma enganadora padecerá fome.
16 Chi custodisce il comando custodisce se stesso, chi trascura la propria condotta morirà.
16 O que guardar o mandamento guardará a sua alma; mas o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 Chi fa la carità al povero fa un prestito al Signore che gli ripagherà la buona azione.
17 Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e ele lhe pagará o seu benefício.
18 Correggi tuo figlio finché c'è speranza, ma non ti trasporti l'ira fino a ucciderlo.
18 Castiga teu filho enquanto há esperança, mas para o matar não alçarás a tua alma.
19 Il violento deve essere punito, se lo risparmi, lo diventerà ancora di più.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o dano; porque, se tu o livrares, virás ainda a fazê-lo novamente.
20 Ascolta il consiglio e accetta la correzione, per essere saggio in avvenire.
20 Ouve o conselho e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
21 Molte sono le idee nella mente dell'uomo, ma solo il disegno del Signore resta saldo.
21 Muitos propósitos há no coração do homem, mas o conselho do Senhor permanecerá.
22 Il pregio dell'uomo è la sua bontà, meglio un povero che un bugiardo.
22 O desejo do homem é a sua beneficência; mas o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 Il timore di Dio conduce alla vita e chi ne è pieno riposerà non visitato dalla sventura.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 Il pigro tuffa la mano nel piatto, ma stenta persino a riportarla alla bocca.
24 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à boca.
25 Percuoti il beffardo e l'ingenuo diventerà accorto, rimprovera l'intelligente e imparerà la lezione.
25 Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao sábio, e aprenderá conhecimento.
26 Chi rovina il padre e fa fuggire la madre è un figlio disonorato e infame.
26 O que aflige a seu pai ou afugenta a sua mãe filho é que envergonha e desonra.
27 Figlio mio, cessa pure di ascoltare l'istruzione, se vuoi allontanarti dalle parole della sapienza.
27 Cessa, filho meu, ouvindo a instrução, de te desviares das palavras do conhecimento.
28 Il testimone iniquo si beffa della giustizia e la bocca degli empi ingoia l'iniquità.
28 A testemunha de Belial escarnece do juízo, e a boca dos ímpios engole a iniquidade.
29 Per i beffardi sono pronte le verghe e il bastone per le spalle degli stolti.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.