Provérbios 12
Italian Version (ITALIAN1) vs NVT
1 Chi ama la disciplina ama la scienza, chi odia la correzione è stolto.
1 Para aprender, é preciso amar a disciplina; é estupidez odiar a repreensão.
2 Il buono si attira il favore del Signore, ma egli condanna l'intrigante.
2 O S enhor aprova a pessoa de bem, mas condena quem planeja o mal.
3 Non resta saldo l'uomo con l'empietà, ma la radice dei giusti non sarà smossa.
3 A perversidade nunca traz estabilidade, mas a raiz dos justos permanecerá firme.
4 La donna perfetta è la corona del marito, ma quella che lo disonora è come carie nelle sue ossa.
4 A mulher virtuosa coroa de honra seu marido, mas a que age vergonhosamente é como câncer em seus ossos.
5 I pensieri dei giusti sono equità, i propositi degli empi sono frode.
5 Os planos do justo são corretos, mas os conselhos do perverso são traiçoeiros.
6 Le parole degli empi sono agguati sanguinari, ma la bocca degli uomini retti vi si sottrarrà.
6 As palavras do perverso são emboscada mortal, mas as palavras dos justos salvam vidas.
7 Gli empi, una volta abbattuti, più non sono, ma la casa dei giusti sta salda.
7 Os perversos morrem e desaparecem, mas a família dos justos permanece firme.
8 Un uomo è lodato per il senno, chi ha un cuore perverso è disprezzato.
8 O sensato recebe elogios, mas o perverso de coração é desprezado.
9 Un uomo di poco conto che basta a se stesso vale più di un uomo esaltato a cui manca il pane.
9 É melhor ser uma pessoa simples e ter quem a ajude que aparentar ser quem não é e não ter o que comer.
10 Il giusto ha cura del suo bestiame, ma i sentimenti degli empi sono spietati.
10 O justo cuida de seus animais, mas os perversos são sempre cruéis.
11 Chi coltiva la sua terra si sazia di pane, chi insegue chimere è privo di senno.
11 Quem trabalha com dedicação tem fartura de alimento; quem corre atrás de fantasias não tem juízo.
12 Le brame dell'empio sono una rete di mali, la radice dei giusti produce frutti.
12 Os ladrões invejam o despojo uns dos outros, mas os justos estão bem arraigados e florescem.
13 Nel peccato delle sue labbra si impiglia il malvagio, ma il giusto sfuggirà a tale angoscia.
13 O perverso é apanhado na armadilha das próprias palavras, mas o justo escapa dessa aflição.
14 Ognuno si sazia del frutto della sua bocca, ma ciascuno sarà ripagato secondo le sue opere.
14 As palavras sábias produzem muitos benefícios, e o trabalho árduo é recompensado.
15 Lo stolto giudica diritta la sua condotta, il saggio, invece, ascolta il consiglio.
15 O insensato pensa que sua conduta é correta, mas o sábio dá ouvidos aos conselhos.
16 Lo stolto manifesta subito la sua collera, l'accorto dissimula l'offesa.
16 O insensato se ira com facilidade, mas o sábio ignora a ofensa.
17 Chi aspira alla verità proclama la giustizia, il falso testimone proclama l'inganno.
17 A testemunha honesta diz a verdade; a testemunha falsa conta mentiras.
18 V'è chi parla senza riflettere: trafigge come una spada; ma la lingua dei saggi risana.
18 Os comentários de algumas pessoas ferem, mas as palavras dos sábios trazem cura.
19 La bocca verace resta ferma per sempre, la lingua bugiarda per un istante solo.
19 Palavras verdadeiras resistem à prova do tempo, mas as mentiras logo ficam evidentes.
20 Amarezza è nel cuore di chi trama il male, gioia hanno i consiglieri di pace.
20 O engano enche o coração dos que tramam o mal; a alegria enche o coração dos que promovem a paz.
21 Al giusto non può capitare alcun danno, gli empi saranno pieni di mali.
21 Nenhum mal vem sobre o justo, mas os perversos enfrentam todo tipo de dificuldade.
22 Le labbra menzognere sono un abominio per il Signore che si compiace di quanti agiscono con sincerità.
22 Os lábios mentirosos são detestáveis para o S enhor , mas os que dizem a verdade lhe trazem alegria.
23 L'uomo accorto cela il sapere, il cuore degli stolti proclama la stoltezza.
23 O sábio não se gaba de seu conhecimento, mas os tolos mostram a todos sua insensatez.
24 La mano operosa ottiene il comando, quella pigra sarà per il lavoro forzato.
24 Quem trabalha com dedicação chega a ser líder, mas o preguiçoso se torna escravo.
25 L'affanno deprime il cuore dell'uomo, una parola buona lo allieta.
25 A preocupação deprime a pessoa, mas uma palavra de incentivo a anima.
26 Il giusto è guida per il suo prossimo, ma la via degli empi fa smarrire.
26 O justo dá bons conselhos a seus amigos, mas os perversos os desencaminham.
27 Il pigro non troverà selvaggina; la diligenza è per l'uomo un bene prezioso.
27 O preguiçoso nem mesmo cozinha o animal que caçou, mas o que trabalha com dedicação valoriza tudo que possui.
28 Nella strada della giustizia è la vita, il sentiero dei perversi conduce alla morte.
28 O caminho dos justos conduz à vida; é uma estrada que não leva à morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.