Provérbios 12
Italian Version (ITALIAN1) vs BKJ
1 Chi ama la disciplina ama la scienza, chi odia la correzione è stolto.
1 Quem ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
2 Il buono si attira il favore del Signore, ma egli condanna l'intrigante.
2 O bom homem obtém o favor do SENHOR, mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
3 Non resta saldo l'uomo con l'empietà, ma la radice dei giusti non sarà smossa.
3 O homem não se estabelecerá pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 La donna perfetta è la corona del marito, ma quella che lo disonora è come carie nelle sue ossa.
4 A mulher virtuosa é uma coroa para seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.
5 I pensieri dei giusti sono equità, i propositi degli empi sono frode.
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos perversos são engano.
6 Le parole degli empi sono agguati sanguinari, ma la bocca degli uomini retti vi si sottrarrà.
6 As palavras dos perversos são para ficar à espreita por sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Gli empi, una volta abbattuti, più non sono, ma la casa dei giusti sta salda.
7 Os ímpios são derrubados, e não permanecem, mas a casa dos justos ficará de pé.
8 Un uomo è lodato per il senno, chi ha un cuore perverso è disprezzato.
8 Um homem será elogiado de acordo com a sua sabedoria, mas aquele que é de coração perverso será desprezado.
9 Un uomo di poco conto che basta a se stesso vale più di un uomo esaltato a cui manca il pane.
9 Aquele que é desprezado, e tem servo, é melhor do que aquele que honra a si e carece de pão.
10 Il giusto ha cura del suo bestiame, ma i sentimenti degli empi sono spietati.
10 O homem justo se importa com a vida de seu animal, mas as ternas misericórdias dos perversos são cruéis.
11 Chi coltiva la sua terra si sazia di pane, chi insegue chimere è privo di senno.
11 Aquele que lavra a sua terra se satisfará de pão, mas o que segue pessoas vãs é vazio de entendimento.
12 Le brame dell'empio sono una rete di mali, la radice dei giusti produce frutti.
12 O perverso deseja a rede dos homens maus, mas a raiz dos justos produz fruto.
13 Nel peccato delle sue labbra si impiglia il malvagio, ma il giusto sfuggirà a tale angoscia.
13 O perverso é enlaçado pela transgressão de seus lábios, mas o justo sairá do problema.
14 Ognuno si sazia del frutto della sua bocca, ma ciascuno sarà ripagato secondo le sue opere.
14 Um homem se satisfará com o bem pelo fruto de sua boca; e a recompensa das mãos de um homem será dada a ele.
15 Lo stolto giudica diritta la sua condotta, il saggio, invece, ascolta il consiglio.
15 O caminho do tolo é reto para os seus próprios olhos, mas o que ouve o conselho é sábio.
16 Lo stolto manifesta subito la sua collera, l'accorto dissimula l'offesa.
16 A ira do tolo é logo conhecida, mas um homem prudente encobre a vergonha.
17 Chi aspira alla verità proclama la giustizia, il falso testimone proclama l'inganno.
17 Aquele que fala a verdade anuncia a justiça, mas a falsa testemunha o engano.
18 V'è chi parla senza riflettere: trafigge come una spada; ma la lingua dei saggi risana.
18 Há alguns que falam como pontas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
19 La bocca verace resta ferma per sempre, la lingua bugiarda per un istante solo.
19 O lábio da verdade se estabelecerá para sempre, mas a língua mentirosa dura só por um momento.
20 Amarezza è nel cuore di chi trama il male, gioia hanno i consiglieri di pace.
20 O engano está no coração daqueles que imaginam o mal, mas há alegria para os que aconselham a paz.
21 Al giusto non può capitare alcun danno, gli empi saranno pieni di mali.
21 Nenhum mal acontecerá ao justo, mas o perverso será cheio de danos.
22 Le labbra menzognere sono un abominio per il Signore che si compiace di quanti agiscono con sincerità.
22 Os lábios mentirosos são abominação ao SENHOR, mas os que negociam de forma verdadeira são o seu deleite.
23 L'uomo accorto cela il sapere, il cuore degli stolti proclama la stoltezza.
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a tolice.
24 La mano operosa ottiene il comando, quella pigra sarà per il lavoro forzato.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os preguiçosos estarão debaixo do tributo.
25 L'affanno deprime il cuore dell'uomo, una parola buona lo allieta.
25 O peso no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 Il giusto è guida per il suo prossimo, ma la via degli empi fa smarrire.
26 O justo é mais excelente do que o seu vizinho, mas o caminho dos perversos os seduz.
27 Il pigro non troverà selvaggina; la diligenza è per l'uomo un bene prezioso.
27 O homem preguiçoso não assa o que ele pegou na caça, mas a substância do homem inteligente é preciosa.
28 Nella strada della giustizia è la vita, il sentiero dei perversi conduce alla morte.
28 No caminho da justiça está a vida, e na sua vereda não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.