Jó 34

Italian Version (ITALIAN1) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Eliu continuò a dire:
1 Prosseguiu Eliú, dizendo:
2 Ascoltate, saggi, le mie parole e voi, sapienti, porgetemi l'orecchio,
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas palavras; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 Perché l'orecchio distingue le parole, come il palato assapora i cibi.
3 Pois o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Esploriamo noi ciò che è giusto, indaghiamo fra di noi quale sia il bene:
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 poiché Giobbe ha detto: Io son giusto, ma Dio mi ha tolto il mio diritto;
5 Pois Jó disse: Sou justo, e Deus tirou-me o direito.
6 contro il mio diritto passo per menzognero, inguaribile è la mia piaga benché senza colpa.
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 Chi è come Giobbe che beve, come l'acqua, l'insulto,
7 Que homem há como Jó, que bebe o escárnio como água,
8 che fa la strada in compagnia dei malfattori, andando con uomini iniqui?
8 que anda na companhia dos malfeitores, e caminha com homens ímpios?
9 Poiché egli ha detto: Non giova all'uomo essere in buona grazia con Dio.
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Perciò ascoltatemi, uomini di senno: lungi da Dio l'iniquità e dall'Onnipotente l'ingiustizia!
10 Pelo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de Deus o praticar a maldade, e do Todo-Poderoso o cometer a iniqüidade!
11 Poiché egli ripaga l'uomo secondo il suo operato e fa trovare ad ognuno secondo la sua condotta.
11 Pois, segundo a obra do homem, ele lhe retribui, e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 In verità, Dio non agisce da ingiusto e l'Onnipotente non sovverte il diritto!
12 Na verdade, Deus não procederá impiamente, nem o Todo-Poderoso perverterá o juízo.
13 Chi mai gli ha affidato la terra e chi ha disposto il mondo intero?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem lhe deu autoridade sobre o mundo todo?
14 Se egli richiamasse il suo spirito a sé e a sé ritraesse il suo soffio,
14 Se ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego,
15 ogni carne morirebbe all'istante e l'uomo ritornerebbe in polvere.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 Se hai intelletto, ascolta bene questo, porgi l'orecchio al suono delle mie parole.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos às palavras que profiro.
17 Può mai governare chi odia il diritto? E tu osi condannare il Gran Giusto?
17 Acaso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 lui che dice ad un re: Iniquo! e ai principi: Malvagi!,
18 aquele que diz a um rei: Ó vil? e aos príncipes: Ó ímpios?
19 lui che non usa parzialità con i potenti e non preferisce al povero il ricco, perché tutti costoro sono opera delle sue mani?
19 que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos?
20 In un istante muoiono e nel cuore della notte sono colpiti i potenti e periscono; e senza sforzo rimuove i tiranni,
20 Eles num momento morrem; e à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos são levados não por mão humana.
21 poiché egli tiene gli occhi sulla condotta dell'uomo e vede tutti i suoi passi.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 Non vi è tenebra, non densa oscurità, dove possano nascondersi i malfattori.
22 Não há escuridão nem densas trevas, onde se escondam os obradores da iniqüidade.
23 Poiché non si pone all'uomo un termine per comparire davanti a Dio in giudizio:
23 Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo.
24 egli fiacca i potenti, senza fare inchieste, e colloca altri al loro posto.
24 Ele quebranta os fortes, sem inquirição, e põe outros em lugar deles.
25 Poiché conosce le loro opere, li travolge nella notte e sono schiacciati;
25 Pois conhecendo ele as suas obras, de noite os transtorna, e ficam esmagados.
26 come malvagi li percuote, li colpisce alla vista di tutti;
26 Ele os fere como ímpios, à vista dos circunstantes;
27 perché si sono allontanati da lui e di tutte le sue vie non si sono curati,
27 porquanto se desviaram dele, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 sì da far giungere fino a lui il grido dell'oppresso e fargli udire il lamento dei poveri.
28 de sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Se egli tace, chi lo può condannare? Se vela la faccia, chi lo può vedere? Ma sulle nazioni e sugli individui egli veglia,
29 Se ele dá tranqüilidade, quem então o condenará? Se ele encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, quer seja uma nação, quer seja um homem só?
30 perché non regni un uomo perverso, perché il popolo non abbia inciampi.
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 Si può dunque dire a Dio: Porto la pena, senza aver fatto il male;
31 Pois, quem jamais disse a Deus: Sofri, ainda que não pequei;
32 se ho peccato, mostramelo; se ho commesso l'iniquità, non lo farò più?
32 o que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Forse, secondo le tue idee dovrebbe ricompensare, perché tu rifiuti il suo giudizio? Poiché tu devi scegliere, non io, dì, dunque, quello che sai.
33 Será a sua recompensa como queres, para que a recuses? Pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.
34 Gli uomini di senno mi diranno con l'uomo saggio che mi ascolta:
34 Os homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir:
35 Giobbe non parla con sapienza e le sue parole sono prive di senno.
35 Jó fala sem conhecimento, e às suas palavras falta sabedoria.
36 Bene, Giobbe sia esaminato fino in fondo, per le sue risposte da uomo empio,
36 Oxalá que Jó fosse provado até o fim; porque responde como os iníquos.
37 perché aggiunge al suo peccato la rivolta, in mezzo a noi batte le mani e moltiplica le parole contro Dio.
37 Porque ao seu pecado acrescenta a rebelião; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.