Jó 23
Italian Version (ITALIAN1) vs NTLH
1 Giobbe allora rispose:
1 Porém em resposta Jó disse:
2 Ancor oggi il mio lamento è amaro e la sua mano grava sopra i miei gemiti.
2 “Eu ainda estou revoltado e me queixo de Deus; não posso parar de gemer.
3 Oh, potessi sapere dove trovarlo, potessi arrivare fino al suo trono!
3 Gostaria de saber onde encontrá-lo; gostaria de ir até o lugar onde ele está,
4 Esporrei davanti a lui la mia causa e avrei piene le labbra di ragioni.
4 para levar a ele a minha causa e apresentar todas as razões que tenho a meu favor.
5 Verrei a sapere le parole che mi risponde e capirei che cosa mi deve dire.
5 Gostaria de saber o que ele me diria e como me responderia.
6 Con sfoggio di potenza discuterebbe con me? Se almeno mi ascoltasse!
6 Será que Deus usaria todo o seu poder contra mim? Não! Estou certo de que ele me ouviria.
7 Allora un giusto discuterebbe con lui e io per sempre sarei assolto dal mio giudice.
7 Sou um homem honesto. Eu poderia apresentar a minha causa a ele, e de uma vez por todas ele me declararia inocente.
8 Ma se vado in avanti, egli non c'è, se vado indietro, non lo sento.
8 “Eu procuro no Leste, mas Deus não está ali; e não o encontro no Oeste.
9 A sinistra lo cerco e non lo scorgo, mi volgo a destra e non lo vedo.
9 E também não o vejo quando age no Norte ou se esconde no Sul.
10 Poiché egli conosce la mia condotta, se mi prova al crogiuolo, come oro puro io ne esco.
10 Mas Deus conhece cada um dos meus passos; se ele me puser à prova, verá que sairei puro como o ouro.
11 Alle sue orme si è attaccato il mio piede, al suo cammino mi sono attenuto e non ho deviato;
11 Eu sigo o caminho que ele me mostra e nunca me desvio para lado nenhum.
12 dai comandi delle sue labbra non mi sono allontanato, nel cuore ho riposto i detti della sua bocca.
12 Obedeço aos mandamentos de Deus; sempre faço a sua vontade e não a minha.
13 Se egli sceglie, chi lo farà cambiare? Ciò che egli vuole, lo fa.
13 “Deus faz o que quer; quando ele decide fazer alguma coisa, ninguém pode impedir.
14 Compie, certo, il mio destino e di simili piani ne ha molti.
14 Ele levará até o fim o que planejou fazer comigo e também realizará todos os seus outros planos.
15 Per questo davanti a lui sono atterrito, ci penso e ho paura di lui.
15 Por isso, eu perco a coragem na presença dele e, quando penso nisso, fico apavorado. mas é o Deus Todo-Poderoso quem me põe medo, e não a escuridão.
16 Dio ha fiaccato il mio cuore, l'Onnipotente mi ha atterrito;
16 — ausente —
17 non sono infatti perduto a causa della tenebra, né a causa dell'oscurità che ricopre il mio volto.
17 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.