Jó 23

Italian Version (ITALIAN1) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Giobbe allora rispose:
1 Então Jó respondeu:
2 Ancor oggi il mio lamento è amaro e la sua mano grava sopra i miei gemiti.
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura; o peso da mão dele é maior do que o meu gemido.
3 Oh, potessi sapere dove trovarlo, potessi arrivare fino al suo trono!
3 Ah, se eu soubesse onde encontrá-lo, e pudesse chegar ao seu tribunal!
4 Esporrei davanti a lui la mia causa e avrei piene le labbra di ragioni.
4 Exporia ante ele a minha causa, e encheria a minha boca de argumentos.
5 Verrei a sapere le parole che mi risponde e capirei che cosa mi deve dire.
5 Saberia as palavras com que ele me respondesse, e entenderia o que me dissesse.
6 Con sfoggio di potenza discuterebbe con me? Se almeno mi ascoltasse!
6 Acaso contenderia ele comigo segundo a grandeza do seu poder? Não; antes ele me daria ouvidos.
7 Allora un giusto discuterebbe con lui e io per sempre sarei assolto dal mio giudice.
7 Ali o reto pleitearia com ele, e eu seria absolvido para sempre por meu Juiz.
8 Ma se vado in avanti, egli non c'è, se vado indietro, non lo sento.
8 Eis que vou adiante, mas não está ali; volto para trás, e não o percebo;
9 A sinistra lo cerco e non lo scorgo, mi volgo a destra e non lo vedo.
9 procuro-o à esquerda, onde ele opera, mas não o vejo; viro-me para a direita, e não o diviso.
10 Poiché egli conosce la mia condotta, se mi prova al crogiuolo, come oro puro io ne esco.
10 Mas ele sabe o caminho por que eu ando; provando-me ele, sairei como o ouro.
11 Alle sue orme si è attaccato il mio piede, al suo cammino mi sono attenuto e non ho deviato;
11 Os meus pés se mantiveram nas suas pisadas; guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
12 dai comandi delle sue labbra non mi sono allontanato, nel cuore ho riposto i detti della sua bocca.
12 Nunca me apartei do preceito dos seus lábios, e escondi no meu peito as palavras da sua boca.
13 Se egli sceglie, chi lo farà cambiare? Ciò che egli vuole, lo fa.
13 Mas ele está resolvido; quem então pode desviá-lo? E o que ele quiser, isso fará.
14 Compie, certo, il mio destino e di simili piani ne ha molti.
14 Pois cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Per questo davanti a lui sono atterrito, ci penso e ho paura di lui.
15 Por isso me perturbo diante dele; e quando considero, tenho medo dele.
16 Dio ha fiaccato il mio cuore, l'Onnipotente mi ha atterrito;
16 Deus macerou o meu coração; o Todo-Poderoso me perturbou.
17 non sono infatti perduto a causa della tenebra, né a causa dell'oscurità che ricopre il mio volto.
17 Pois não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.