Jó 23

Italian Version (ITALIAN1) vs BKJ

Sair da comparação
1 Giobbe allora rispose:
1 Então Jó respondeu e disse:
2 Ancor oggi il mio lamento è amaro e la sua mano grava sopra i miei gemiti.
2 Ainda hoje a minha queixa é amarga; meu golpe é mais pesado do que o meu gemido.
3 Oh, potessi sapere dove trovarlo, potessi arrivare fino al suo trono!
3 Ah, se eu soubesse onde eu poderia achá-lo! Se eu pudesse ir até o seu assento!
4 Esporrei davanti a lui la mia causa e avrei piene le labbra di ragioni.
4 Eu ordenaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 Verrei a sapere le parole che mi risponde e capirei che cosa mi deve dire.
5 Eu saberia as palavras com as quais ele me responderia, e entenderia o que ele me diria.
6 Con sfoggio di potenza discuterebbe con me? Se almeno mi ascoltasse!
6 Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim.
7 Allora un giusto discuterebbe con lui e io per sempre sarei assolto dal mio giudice.
7 Ali o justo poderia argumentar com ele, e então eu poderia ser liberto para sempre do meu juiz.
8 Ma se vado in avanti, egli non c'è, se vado indietro, non lo sento.
8 Eis que vou adiante, mas ele não está lá; e para trás, mas não consigo percebê-lo.
9 A sinistra lo cerco e non lo scorgo, mi volgo a destra e non lo vedo.
9 Na mão esquerda, onde ele trabalha, não consigo contemplá-lo; ele se esconde à mão direita para que eu não possa vê-lo.
10 Poiché egli conosce la mia condotta, se mi prova al crogiuolo, come oro puro io ne esco.
10 Mas ele conhece o caminho que eu tomo; quando ele tiver me provado, apresentar-me-ei como o ouro.
11 Alle sue orme si è attaccato il mio piede, al suo cammino mi sono attenuto e non ho deviato;
11 Meus pés têm seguido seus passos; tenho guardado o seu caminho, e não o rejeitei.
12 dai comandi delle sue labbra non mi sono allontanato, nel cuore ho riposto i detti della sua bocca.
12 Nem voltei atrás do mandamento de seus lábios; eu estimei as palavras de sua boca mais do que a minha comida necessária.
13 Se egli sceglie, chi lo farà cambiare? Ciò che egli vuole, lo fa.
13 Mas ele está resoluto, e quem pode demovê-lo? E o que sua alma deseja, isso ele faz.
14 Compie, certo, il mio destino e di simili piani ne ha molti.
14 Porque ele realiza aquilo que está designado para mim; e muitas tais coisas estão com ele.
15 Per questo davanti a lui sono atterrito, ci penso e ho paura di lui.
15 Portanto, estou perturbado com a sua presença; quando eu considero isso, fico com medo dele.
16 Dio ha fiaccato il mio cuore, l'Onnipotente mi ha atterrito;
16 Porque Deus faz o meu coração suave, e o Todo-Poderoso me atribula;
17 non sono infatti perduto a causa della tenebra, né a causa dell'oscurità che ricopre il mio volto.
17 porque eu não fui cortado antes das trevas, nem ele cobriu as trevas da minha face.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.