Jó 18

Italian Version (ITALIAN1) vs BKJ

Sair da comparação
1 Bildad il Suchita prese a dire:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 Quando porrai fine alle tue chiacchiere? Rifletti bene e poi parleremo.
2 Quanto tempo passará antes que ponhais fim às palavras? Considerai, e depois falaremos.
3 Perché considerarci come bestie, ci fai passare per bruti ai tuoi occhi?
3 Por que somos contados como animais, e reputados como vis à sua vista?
4 Tu che ti rodi l'anima nel tuo furore, forse per causa tua sarà abbandonata la terra e le rupi si staccheranno dal loro posto?
4 Ele se rasga em sua ira; será a terra abandonada por ti e será a rocha removida do seu lugar?
5 Certamente la luce del malvagio si spegnerà e più non brillerà la fiamma del suo focolare.
5 Sim, a luz dos perversos se apagará, e a faísca do seu fogo não brilhará.
6 La luce si offuscherà nella sua tenda e la lucerna si estinguerà sopra di lui.
6 A luz se escurecerá no seu tabernáculo, e a sua vela se apagará com ele.
7 Il suo energico passo s'accorcerà e i suoi progetti lo faran precipitare,
7 Os passos da sua força se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 poiché incapperà in una rete con i suoi piedi e sopra un tranello camminerà.
8 Porque ele é lançado em uma rede pelos seus próprios pés, e ele anda sobre uma armadilha.
9 Un laccio l'afferrerà per il calcagno, un nodo scorsoio lo stringerà.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o ladrão prevalecerá contra ele.
10 Gli è nascosta per terra una fune e gli è tesa una trappola sul sentiero.
10 O laço está colocado para ele no chão, e uma armadilha para ele no caminho.
11 Lo spaventano da tutte le parti terrori e lo inseguono alle calcagna.
11 Terrores o deixarão com medo por todo lado, e guiarão os seus pés.
12 Diventerà carestia la sua opulenza e la rovina è lì in piedi al suo fianco.
12 Sua força será destruída pela fome, e a destruição estará pronta ao seu lado.
13 Un malanno divorerà la sua pelle, roderà le sue membra il primogenito della morte.
13 Ela devorará a força de sua pele; o primogênito da morte devorará sua força.
14 Sarà tolto dalla tenda in cui fidava, per essere trascinato al re dei terrori!
14 Sua confiança se desarraigará de seu tabernáculo, e isto o trará ao rei dos terrores.
15 Potresti abitare nella tenda che non è più sua; sulla sua dimora si spargerà zolfo.
15 Habitará em seu tabernáculo, porque não é dele; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Al di sotto, le sue radici si seccheranno, sopra, saranno tagliati i suoi rami.
16 Suas raízes se secarão por baixo, e por cima seus ramos serão cortados.
17 Il suo ricordo sparirà dalla terra e il suo nome più non si udrà per la contrada.
17 Sua lembrança perecerá da terra, e ele não terá nome nas ruas.
18 Lo getteranno dalla luce nel buio e dal mondo lo stermineranno.
18 Ele será conduzido da luz para as trevas, e perseguido para fora do mundo.
19 Non famiglia, non discendenza avrà nel suo popolo, non superstiti nei luoghi della sua dimora.
19 Ele não terá filho nem sobrinho entre o seu povo, nem qualquer remanescente em suas moradias.
20 Della sua fine stupirà l'occidente e l'oriente ne prenderà orrore.
20 Os que vierem após ele ficarão atônitos no seu dia, assim como aqueles que foram antes ficaram atemorizados.
21 Ecco qual è la sorte dell'iniquo: questa è la dimora di chi misconosce Dio.
21 Certamente, tais são as moradias dos ímpios, e este é o lugar daquele que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.