Salmos 94
Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs ACF
1 — ausente —
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 — ausente —
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 Drottinn, hve lengi eiga óguðlegir að hrósa sigri?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Þeir eru að springa af monti! Hlustaðu á grobbið í þeim!
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Drottinn, líttu á hvernig þeir kúga þjóð þína og kvelja fólkið sem þú elskar.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 — ausente —
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 — ausente —
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 Heimskingjar!
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Haldið þið að Guð sé blindur og heyrnarlaus, hann sem skapar bæði augu og eyru!
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Hann refsar þjóðunum – og nú er komið að ykkur. Enginn hlutur er honum hulinn. Eins og hann viti ekki hvað þið hafið gert!
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Drottinn þekkir skammsýni og hégómleika mannanna
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 — ausente —
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 — ausente —
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Drottinn afneitar ekki lýð sínum né yfirgefur þjóð sína.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Dómar hans eru réttlátir og fylgjendur hans fagna af hreinu hjarta.
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 Hver vill vernda mig fyrir illgjörðamönnum? Hver vill vera skjöldur minn?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 Án Drottins væri ég dauðans matur.
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 Ég æpti: „Drottinn, ég er að hrapa!“ og af gæsku sinni frelsaði hann mig.
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Drottinn, þegar efasemdir ásækja mig og hjarta mitt er fullt af angist, þá gefðu mér frið þinn og endurnýjaðu gleði mína.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Vilt þú vernda og viðhalda spilltri valdsstjórn sem hallar réttlætinu? Leyfir þú slíkt?
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 — ausente —
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 — ausente —
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Guð lætur syndir óguðlegra koma þeim sjálfum í koll. Illverk þeirra verða þeim að falli.
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.