Salmos 107
Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs VC
1 Þakkið Drottni, því að hann er góður og miskunn hans varir að eilífu.
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom. Porque eterna é a sua misericórdia.
2 Hafi Drottinn frelsað þig, þá segðu frá því! Segðu öðrum frá því að hann hafi frelsað þig frá óvinum þínum.
2 Assim o dizem aqueles que o Senhor resgatou, aqueles que ele livrou das mãos do opressor,
3 Hann leiddi hina útlægu heim frá ystu endimörkum jarðarinnar.
3 assim como os que congregou de todos os países, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Þeir ráfuðu heimilislausir um eyðimörkina,
4 Erravam na solidão do deserto, sem encontrar caminho de cidade habitável.
5 hungraðir og þyrstir og að niðurlotum komnir.
5 Consumidos de fome e de sede, sentiam desfalecer-lhes a vida.
6 „Drottinn, hjálpaðu okkur!“ hrópuðu þeir, og hann svaraði bæn þeirra!
6 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, ele os livrou de suas tribulações
7 Hann leiddi þá í öruggt skjól, til byggilegrar borgar.
7 e os conduziu pelo bom caminho, para chegarem a uma cidade habitável.
8 Ó, að þetta fólk vildi nú lofa Drottin fyrir miskunn hans og öll hans dásamlegu verk,
8 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens,
9 því að hann svalar þyrstri sál og mettar hungraðan gæðum.
9 porque dessedentou a garganta sequiosa, e cumulou de bens a que tinha fome.
10 Hverjir eru þessir sem sitja í myrkri og skugga dauðans, þjáðir af eymd og volæði?
10 Outros estavam nas trevas e na sombra da morte, prisioneiros na miséria e em ferros,
11 Þeir gerðu uppreisn gegn Drottni, fyrirlitu hann, hinn hæsta Guð.
11 por se haverem revoltado contra as ordens de Deus e terem desprezado os desígnios do Altíssimo.
12 Þess vegna beygði hann þá með mæðu. Þeir hrösuðu og enginn gat hjálpað þeim á fætur.
12 Pelo sofrimento lhes humilhara o coração, sucumbiam sem que ninguém os socorresse.
13 Þá hrópuðu þeir til Drottins í neyð sinni og hann bjargaði þeim!
13 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, e ele os livrou de suas tribulações.
14 Hann leiddi þá út úr myrkri og skugga dauðans og braut fjötra þeirra.
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, quebrou-lhes os grilhões.
15 Þeir skulu lofa Drottin fyrir elsku hans og öll hans miskunnarverk!
15 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
16 Því að hann mölvaði hlið dýflissunnar og braut sundur rimlana.
16 Ele arrombou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Sumir kölluðu yfir sig ógæfu með heimsku sinni.
17 Outros, enfermos por causa de seu mau proceder, eram feridos por causa de seus pecados.
18 Loks bauð þeim við öllum mat. Þeir sáu ekkert framundan nema dauðann.
18 Todo alimento lhes causava náuseas, chegaram às portas da morte.
19 Þá kölluðu þeir til Drottins í neyð sinni og hann bjargaði þeim úr angist þeirra, kom þeim á réttan veg.
19 Em sua angústia clamaram então para o Senhor; ele os livrou de suas tribulações.
20 Hann sendi út orð sitt og læknaði þá, hreif þá frá dyrum dauðans.
20 Enviou a sua palavra para os curar, para os arrancar da morte.
21 Ó, að menn þessir vildu lofa Drottin fyrir elsku hans og öll hans dásemdarverk!
21 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
22 Þeir þakki honum heilshugar og kunngjöri verk hans með gleði.
22 Ofereçam sacrifícios de ação de graças, e proclamem alegremente as suas obras.
23 Og svo eru þeir sem sigla um höfin, kaupmenn sem flytja vörur milli landa.
23 Os que se fizeram ao mar, para trafegar nas muitas águas,
24 Einnig þeir fá að reyna máttarverk Drottins.
24 foram testemunhas das obras do Senhor e de suas maravilhas no alto-mar.
25 Hann kallar á storminn og lætur öldurnar rísa.
25 Sua palavra levantou tremendo vento, que impeliu para o alto as suas ondas.
26 Skipin sveiflast til himins og hverfa í öldudali – öllum um borð fellst hugur í neyðinni.
26 Subiam até os céus, desciam aos abismos, suas almas definhavam em angústias.
27 Þeir ramba og skjögra eins og drukknir menn og vita ekki sitt rjúkandi ráð.
27 Titubeavam e cambaleavam como ébrios, e toda a sua perícia se esvaiu.
28 Þá hrópa þeir til Drottins í neyð sinni og hann frelsar þá.
28 Em sua agonia clamaram então ao Senhor, e ele os livrou da tribulação.
29 Hann kyrrir bæði sjó og vind.
29 Transformou a procela em leve brisa, e as ondas do mar silenciaram.
30 Hvílík blessun að ná höfn og njóta lognsins!
30 E se alegraram porque elas amainaram, e os conduziu ao desejado porto.
31 Ó, að þessir menn vildu þakka Drottni miskunn hans og öll hans dásemdarverk.
31 Agradeçam eles ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
32 Þeir lofi hann upphátt í söfnuðinum og í áheyrn leiðtoga Ísraels.
32 Celebrem-no na assembléia do povo, e o louvem no conselho dos anciãos.
33 Hann þurrkar upp fljótin
33 Transformou rios em deserto, e fontes de água em terra árida.
34 og gerir land óguðlegra að skorpinni saltsléttu.
34 Converteu o solo fértil em salinas, por causa da malícia de seus habitantes.
35 En hann kann líka að breyta auðninni í frjósama og vatnsríka vin.
35 Mudou o deserto em lençol de água, e a terra árida em abundantes fontes.
36 Þangað leiðir hann hungraða sem setjast þar að og byggja sér borgir,
36 Aí fez habitar os esfaimados, que fundaram uma cidade para morar.
37 sá í akra, gróðursetja víngarða og afla afurða.
37 E semearam os campos e plantaram vinhas, colhendo deles abundantes frutos.
38 Þannig blessar hann! Og þeir margfaldast stórum og fénaði þeirra fjölgar.
38 E os abençoou: eles se multiplicaram grandemente, e lhes concedeu rebanhos numerosos.
39 Sumir missa allt í ofsókn, þjáningu og sorg,
39 Depois seu número se reduziu e caíram na miséria, sob a opressão, a desgraça e o sofrimento.
40 því að Guð sendir hrokafullum skömm og lætur tignarmenn ráfa um í rústum,
40 Mas aquele que lança seu desprezo sobre os grandes, e os faz errar por ínvios desertos,
41 en hann bjargar fátæklingum sem honum treysta, gefur þeim fjölda afkomenda og mikla hagsæld.
41 {Deus,} soergueu o pobre da miséria, multiplicando famílias como rebanhos.
42 Þetta sjá hinir guðhræddu og þeir gleðjast, meðan óguðlegir þegja í skömm.
42 À vista disso os justos se alegram, e toda a maldade deve fechar a boca.
43 Þú sem ert vitur, hugleiddu þetta! Hugsaðu um miskunn og kærleika Drottins.
43 Quem é sábio para julgar estas coisas e compreender as misericórdias do Senhor?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.