Salmos 102
Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs ARC
1 — ausente —
1 Senhor , ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 — ausente —
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Snúðu ekki baki við mér á ógæfutímum. Hneigðu eyra þitt að mér og svaraðu mér fljótt.
3 Porque os meus dias se consomem como fumaça, e os meus ossos ardem como lenha.
4 — ausente —
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 — ausente —
5 Já os meus ossos se pegam à minha pele, em virtude do meu gemer doloroso.
6 Ég er ekkert nema skinn og bein.
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.
7 Ég er líkastur pelikan í eyðimörk eða uglu í húsarúst.
7 Velo e sou como o pardal solitário no telhado.
8 Ég ligg andvaka og styn eins og einmana fugl á þaki.
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem me amaldiçoam.
9 Óvinir mínir hæða mig og spotta dag eftir dag.
9 Pois tenho comido cinza como pão e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 — ausente —
10 por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
11 — ausente —
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
12 Líf mitt líður burt eins og kvöldskuggi. Ég visna eins og gras
12 Mas tu, Senhor , permanecerás para sempre, e a tua memória, de geração em geração.
13 en þú Drottinn ríkir í dýrð þinni að eilífu. Þinn orðstír mun lifa frá kynslóð til kynslóðar.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
14 Ég veit að þú munt koma og vægja Jerúsalem. – Gerðu það núna! – Efndu loforð þitt um hjálp.
14 Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras e se compadecem do seu pó.
15 Því að þjóð þín elskar hvern stein í múr hennar og jafnvel rykið á strætum hennar.
15 Então, as nações temerão o nome do Senhor , e todos os reis da terra, a sua glória,
16 Þjóðirnar og konungar þeirra skjálfi fyrir Drottni og hans miklu dýrð,
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 því að Drottinn mun endurreisa Jerúsalem og birtast þar í dýrð!
17 e atender à oração do desamparado, e não desprezar a sua oração.
18 Hann hlustar á bænir fátæklinganna, gefur gaum að beiðni þeirra.
18 Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor ,
19 Þetta hef ég skráð til þess að komandi kynslóðir lofi Drottin fyrir öll hans verk. Fólk sem enn hefur ekki séð dagsins ljós mun vegsama hann.
19 porquanto olhara desde o alto do seu santuário; desde os céus, o Senhor observou a terra,
20 Segið þeim að Drottinn leit niður frá musteri sínu á himnum.
20 para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
21 Hann heyrði stunur þjóðar sinnar í ánauðinni – hún var dauðans matur – og hann frelsaði hana!
21 a fim de que seja anunciado o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor, em Jerusalém,
22 — ausente —
22 quando os povos todos se congregarem, e os reinos, para servirem ao Senhor .
23 — ausente —
23 Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 Hann hefur tekið frá mér lífskraftinn og stytt ævi mína.
24 Dizia eu: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 En ég hrópaði til hans: „Þú, Guð sem lifir að eilífu, láttu mig ekki deyja fyrir aldur fram!
25 Desde a antiguidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Í upphafi lagðir þú undirstöður jarðarinnar og himnarnir eru verk handa þinna.
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como uma veste, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 Þau munu hverfa en þú ert að eilífu. Þau fyrnast, líkt og slitin föt sem lögð eru til hliðar.
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
28 En þú ert hinn sami og ár þín taka aldrei enda.
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua descendência ficará firmada perante ti.
29 En afkomendur okkar munu lifa og þú munt varðveita þá, kynslóð fram af kynslóð.“
29 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.