Salmos 102
Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs ARA
1 — ausente —
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 — ausente —
2 Não me ocultes o rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, dá-te pressa em acudir-me.
3 Snúðu ekki baki við mér á ógæfutímum. Hneigðu eyra þitt að mér og svaraðu mér fljótt.
3 Porque os meus dias, como fumaça, se desvanecem, e os meus ossos ardem como em fornalha.
4 — ausente —
4 Ferido como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 — ausente —
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 Ég er ekkert nema skinn og bein.
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 Ég er líkastur pelikan í eyðimörk eða uglu í húsarúst.
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 Ég ligg andvaka og styn eins og einmana fugl á þaki.
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 Óvinir mínir hæða mig og spotta dag eftir dag.
9 Por pão tenho comido cinza e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 — ausente —
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 — ausente —
11 Como a sombra que declina, assim os meus dias, e eu me vou secando como a relva.
12 Líf mitt líður burt eins og kvöldskuggi. Ég visna eins og gras
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 en þú Drottinn ríkir í dýrð þinni að eilífu. Þinn orðstír mun lifa frá kynslóð til kynslóðar.
13 Levantar-te-ás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já é vinda a sua hora;
14 Ég veit að þú munt koma og vægja Jerúsalem. – Gerðu það núna! – Efndu loforð þitt um hjálp.
14 porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se condoem do seu pó.
15 Því að þjóð þín elskar hvern stein í múr hennar og jafnvel rykið á strætum hennar.
15 Todas as nações temerão o nome do Senhor , e todos os reis da terra, a sua glória;
16 Þjóðirnar og konungar þeirra skjálfi fyrir Drottni og hans miklu dýrð,
16 porque o Senhor edificou a Sião, apareceu na sua glória,
17 því að Drottinn mun endurreisa Jerúsalem og birtast þar í dýrð!
17 atendeu à oração do desamparado e não lhe desdenhou as preces.
18 Hann hlustar á bænir fátæklinganna, gefur gaum að beiðni þeirra.
18 Ficará isto registrado para a geração futura, e um povo, que há de ser criado, louvará ao
19 Þetta hef ég skráð til þess að komandi kynslóðir lofi Drottin fyrir öll hans verk. Fólk sem enn hefur ekki séð dagsins ljós mun vegsama hann.
19 que o Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, baixou vistas à terra,
20 Segið þeim að Drottinn leit niður frá musteri sínu á himnum.
20 para ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte,
21 Hann heyrði stunur þjóðar sinnar í ánauðinni – hún var dauðans matur – og hann frelsaði hana!
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor e o seu louvor, em Jerusalém,
22 — ausente —
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem ao
23 — ausente —
23 Ele me abateu a força no caminho e me abreviou os dias.
24 Hann hefur tekið frá mér lífskraftinn og stytt ævi mína.
24 Dizia eu: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 En ég hrópaði til hans: „Þú, Guð sem lifir að eilífu, láttu mig ekki deyja fyrir aldur fram!
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Í upphafi lagðir þú undirstöður jarðarinnar og himnarnir eru verk handa þinna.
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como uma veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 Þau munu hverfa en þú ert að eilífu. Þau fyrnast, líkt og slitin föt sem lögð eru til hliðar.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 En þú ert hinn sami og ár þín taka aldrei enda.
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.
29 En afkomendur okkar munu lifa og þú munt varðveita þá, kynslóð fram af kynslóð.“
29 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.