Provérbios 6
Riveduta (IRV) vs NVT
1 Figliuol mio, se ti sei reso garante per il tuo prossimo, se ti sei impegnato per un estraneo,
1 Meu filho, se você aceitou ser fiador de seu amigo ou se concordou em garantir a dívida de um estranho,
2 sei còlto nel laccio dalle parole della tua bocca, sei preso dalle parole della tua bocca.
2 se caiu numa armadilha por causa do acordo feito e se está preso por suas palavras,
3 Fa questo, figliuol mio; disimpegnati, perché sei caduto in mano del tuo prossimo. Va, gettati ai suoi piedi, insisti,
3 siga meu conselho e livre-se dessa obrigação, pois você se colocou nas mãos de seu amigo. Procure-o, humilhe-se e insista com ele.
4 non dar sonno ai tuoi occhi né sopore alle tue palpebre;
4 Não deixe para amanhã; não descanse enquanto não resolver essa situação.
5 disimpegnati come il cavriolo di man del cacciatore, come luccello di mano delluccellatore.
5 Livre-se como a gazela que escapa do caçador, como o pássaro que foge da rede.
6 Va, pigro, alla formica; considera il suo fare, e diventa savio!
6 Aprenda com a formiga, preguiçoso! Observe como ela age e seja sábio.
7 Essa non ha né capo, né sorvegliante, né padrone;
7 Embora não tenha príncipe, nem autoridade, nem governante,
8 prepara il suo cibo nellestate, e raduna il suo mangiare durante la raccolta.
8 ela trabalha duro durante todo o verão, juntando comida para o inverno.
9 Fino a quando, o pigro, giacerai? quando ti desterai dal tuo sonno?
9 Mas você, preguiçoso, até quando dormirá? Quando sairá da cama?
10 Dormire un po, sonnecchiare un po, incrociare un po le mani per riposare
10 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
11 e la tua povertà verrà come un ladro, e la tua indigenza, come un uomo armato.
11 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.
12 Luomo da nulla, luomo iniquo cammina colla falsità sulle labbra;
12 Como são os desprezíveis e os perversos? Eles vivem mentindo:
13 ammicca cogli occhi, parla coi piedi, fa segni con le dita;
13 demonstram sua falsidade com um piscar de olho, com um movimento do pé ou por sinais com os dedos.
14 ha la perversità nel cuore, macchina del male in ogni tempo, semina discordie;
14 Seu coração pervertido trama a maldade, e andam sempre criando problemas.
15 perciò la sua ruina verrà ad un tratto, in un attimo sarà distrutto, senza rimedio.
15 Por isso, serão destruídos de repente, despedaçados num instante sem que possam se recuperar.
16 Sei cose odia lEterno, anzi sette gli sono in abominio:
16 Há seis coisas que o S enhor odeia, ou melhor, sete coisas que ele considera detestáveis:
17 gli occhi alteri, la lingua bugiarda, le mani che spandono sangue innocente,
17 olhos arrogantes, língua mentirosa, mãos que matam o inocente,
18 il cuore che medita disegni iniqui, i piedi che corron frettolosi al male,
18 coração que trama a maldade, pés que se apressam em fazer o mal,
19 il falso testimonio che proferisce menzogne, e chi semina discordie tra fratelli.
19 testemunha falsa que diz mentiras, e aquele que semeia desentendimento entre irmãos.
20 Figliuol mio, osserva i precetti di tuo padre, e non trascurare glinsegnamenti di tua madre;
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
21 tienteli del continuo legati sul cuore e attaccati al collo.
21 Guarde as palavras deles em seu coração e amarre-as em seu pescoço.
22 Quando camminerai, ti guideranno; quando giacerai, veglieranno su te; quando ti risveglierai, ragioneranno teco.
22 Quando você andar, os conselhos de seus pais o guiarão; quando dormir, eles o protegerão; quando acordar, eles o orientarão.
23 Poiché il precetto è una lampada e linsegnamento una luce, e le correzioni della disciplina son la via della vita,
23 Pois o mandamento é lâmpada, e a instrução é luz; e as correções da disciplina são o caminho que conduz à vida.
24 per guardarti dalla donna malvagia dalle parole lusinghevoli della straniera.
24 Eles o protegerão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
25 Non bramare in cuor tuo la sua bellezza, e non ti lasciar prendere dalle sue palpebre;
25 Não cobice sua beleza; não deixe que seus olhares o seduzam.
26 ché per una donna corrotta uno si riduce a un pezzo di pane, e la donna adultera sta in agguato contro unanima preziosa.
26 Pois a prostituta o levará à pobreza, mas dormir com a esposa de outro homem lhe custará a vida.
27 Uno si metterà forse del fuoco in seno senza che i suoi abiti si brucino?
27 Pode um homem carregar fogo junto ao peito sem que a roupa se queime?
28 camminerà forse sui carboni accesi senza scottarsi i piedi?
28 Pode alguém caminhar sobre brasas sem que os pés se queimem?
29 Così è di chi va dalla moglie del prossimo; chi la tocca non rimarrà impunito.
29 Assim acontece com quem dorme com a mulher de outro; aquele que a toca não ficará sem castigo.
30 Non si disprezza il ladro che ruba per saziarsi quandha fame;
30 Pode-se encontrar desculpa para o ladrão que rouba porque está com fome.
31 se è còlto, restituirà anche il settuplo, darà tutti i beni della sua casa.
31 Ainda assim, se for apanhado, terá de pagar sete vezes o que roubou, mesmo que precise vender tudo que há em sua casa.
32 Ma chi commette un adulterio è privo di senno; chi fa questo vuol rovinar se stesso.
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo, pois destrói a si mesmo.
33 Troverà ferite ed ignominia, e lobbrobrio suo non sarà mai cancellato;
33 Será ferido e desonrado, e sua vergonha jamais se apagará.
34 ché la gelosia rende furioso il marito, il quale sarà senza pietà nel dì della vendetta;
34 Porque o marido ciumento ficará furioso e não terá misericórdia quando se vingar.
35 non avrà riguardo a riscatto di sorta, e anche se tu moltiplichi i regali, non sarà soddisfatto.
35 Não aceitará compensação alguma, nem se satisfará com os presentes mais valiosos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.