Provérbios 29

Riveduta (IRV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 L’uomo che, essendo spesso ripreso, irrigidisce il collo, sarà di subito fiaccato, senza rimedio.
1 Quem insiste no erro depois de muita repreensão, será destruído, sem aviso e irremediavelmente.
2 Quando i giusti son numerosi, il popolo si rallegra: ma quando domina l’empio, il popolo geme.
2 Quando os justos florescem, o povo se alegra; quando os ímpios governam, o povo geme.
3 L’uomo che ama la sapienza, rallegra suo padre; ma chi frequenta le meretrici dissipa i suoi beni.
3 O homem que ama a sabedoria dá alegria a seu pai, mas quem anda com prostitutas dá fim à sua fortuna.
4 Il re, con la giustizia, rende stabile il paese; ma chi pensa solo a imporre tasse, lo rovina.
4 O rei que exerce a justiça dá estabilidade ao país, mas o que gosta de subornos o leva à ruína.
5 L’uomo che lusinga il prossimo, gli tende una rete davanti ai piedi.
5 Quem adula seu próximo está armando uma rede para os pés dele.
6 Nella trasgressione del malvagio v’è un’insidia; ma il giusto canta e si rallegra.
6 O pecado do homem mau o apanha na sua própria armadilha, mas o justo pode cantar e alegrar-se.
7 Il giusto prende conoscenza della causa de’ miseri, ma l’empio non ha intendimento né conoscenza.
7 Os justos levam em conta os direitos dos pobres, mas os ímpios nem se importam com isso.
8 I beffardi soffian nel fuoco delle discordie cittadine, ma i savi calmano le ire.
8 Os zombadores agitam a cidade, mas os sábios a apaziguam.
9 Se un savio viene a contesa con uno stolto, quello va in collera e ride, e non c’è da intendersi.
9 Se o sábio for ao tribunal contra o insensato, não haverá paz, pois o insensato se enfurecerá e zombará.
10 Gli uomini di sangue odiano chi è integro, ma gli uomini retti ne proteggono la vita.
10 Os violentos odeiam os honestos e procuram matar o homem íntegro.
11 Lo stolto dà sfogo a tutta la sua ira, ma il savio rattiene la propria.
11 O tolo dá vazão à sua ira, mas o sábio domina-se.
12 Quando il sovrano dà retta alle parole menzognere, tutti i suoi ministri sono empi.
12 Para o governante que dá ouvidos a mentiras, todos os seus oficiais são ímpios.
13 Il povero e l’oppressore s’incontrano; l’Eterno illumina gli occhi d’ambedue.
13 O pobre e o opressor têm algo em comum: O Senhor dá vista a ambos.
14 Il re che fa ragione ai miseri secondo verità, avrà il trono stabilito in perpetuo.
14 Se o rei julga os pobres com justiça, seu trono estará sempre seguro.
15 La verga e la riprensione dànno sapienza; ma il fanciullo lasciato a sé stesso, fa vergogna a sua madre.
15 A vara da correção dá sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Quando abbondano gli empi, abbondano le trasgressioni; ma i giusti ne vedranno la ruina.
16 Quando os ímpios prosperam, prospera o pecado, mas os justos verão a queda deles.
17 Correggi il tuo figliuolo; egli ti darà conforto, e procurerà delizie all’anima tua.
17 Discipline seu filho, e este lhe dará paz; trará grande prazer à sua alma.
18 Quando non c’è visioni, il popolo è senza freno; ma beato colui che osserva la legge!
18 Onde não há revelação divina, o povo se desvia; mas como é feliz quem obedece à lei!
19 Uno schiavo non si corregge a parole; anche se comprende, non ubbidisce.
19 Meras palavras não bastam para corrigir o escravo; mesmo que entenda, não reagirá bem.
20 Hai tu visto un uomo precipitoso nel suo parlare? C’è più da sperare da uno stolto che da lui.
20 Você já viu alguém que se precipita no falar? Há mais esperança para o insensato do que para ele.
21 Se uno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, questo finirà per voler essere figliuolo.
21 Se alguém mima seu escravo desde jovem, no fim terá tristezas.
22 L’uomo iracondo fa nascere contese, e l’uomo collerico abbonda in trasgressioni.
22 O homem irado provoca brigas, e o de gênio violento comete muitos pecados.
23 L’orgoglio abbassa l’uomo, ma chi è umile di spirito ottiene gloria.
23 O orgulho do homem o humilha, mas o de espírito humilde obtém honra.
24 Chi fa società col ladro odia l’anima sua; egli ode la esecrazione e non dice nulla.
24 O cúmplice do ladrão odeia a si mesmo; posto sob juramento, não ousa testemunhar.
25 La paura degli uomini costituisce un laccio, ma chi confida nell’Eterno è al sicuro.
25 Quem teme ao homem cai em armadilhas, mas quem confia no Senhor está seguro.
26 Molti cercano il favore del principe, ma l’Eterno fa giustizia ad ognuno.
26 Muitos desejam os favores do governante, mas é do Senhor que procede a justiça.
27 L’uomo iniquo è un abominio per i giusti, e colui che cammina rettamente è un abominio per gli empi.
27 Os justos detestam os desonestos, já os ímpios detestam os íntegros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.