Provérbios 29

Riveduta (IRV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 L’uomo che, essendo spesso ripreso, irrigidisce il collo, sarà di subito fiaccato, senza rimedio.
1 O Homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz, de repente será destruído sem que haja remédio.
2 Quando i giusti son numerosi, il popolo si rallegra: ma quando domina l’empio, il popolo geme.
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 L’uomo che ama la sapienza, rallegra suo padre; ma chi frequenta le meretrici dissipa i suoi beni.
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 Il re, con la giustizia, rende stabile il paese; ma chi pensa solo a imporre tasse, lo rovina.
4 O rei com juízo sustém a terra, mas o amigo de peitas a transtorna.
5 L’uomo che lusinga il prossimo, gli tende una rete davanti ai piedi.
5 O homem que lisonjeia o seu próximo arma uma rede aos seus passos.
6 Nella trasgressione del malvagio v’è un’insidia; ma il giusto canta e si rallegra.
6 Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo jubila e se alegra.
7 Il giusto prende conoscenza della causa de’ miseri, ma l’empio non ha intendimento né conoscenza.
7 O justo se informa da causa dos pobres, mas o ímpio nem sequer toma conhecimento.
8 I beffardi soffian nel fuoco delle discordie cittadine, ma i savi calmano le ire.
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 Se un savio viene a contesa con uno stolto, quello va in collera e ride, e non c’è da intendersi.
9 O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se zangue, quer se ria, não terá descanso.
10 Gli uomini di sangue odiano chi è integro, ma gli uomini retti ne proteggono la vita.
10 Os homens sanguinários odeiam ao sincero, mas os justos procuram o seu bem.
11 Lo stolto dà sfogo a tutta la sua ira, ma il savio rattiene la propria.
11 O tolo revela todo o seu pensamento, mas o sábio o guarda até o fim.
12 Quando il sovrano dà retta alle parole menzognere, tutti i suoi ministri sono empi.
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas, achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Il povero e l’oppressore s’incontrano; l’Eterno illumina gli occhi d’ambedue.
13 O pobre e o usurário se encontram; o Senhor ilumina os olhos de ambos.
14 Il re che fa ragione ai miseri secondo verità, avrà il trono stabilito in perpetuo.
14 O rei que julga os pobres conforme a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 La verga e la riprensione dànno sapienza; ma il fanciullo lasciato a sé stesso, fa vergogna a sua madre.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma, envergonha a sua mãe.
16 Quando abbondano gli empi, abbondano le trasgressioni; ma i giusti ne vedranno la ruina.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
17 Correggi il tuo figliuolo; egli ti darà conforto, e procurerà delizie all’anima tua.
17 Castiga o teu filho, e te dará descanso; e dará delícias à tua alma.
18 Quando non c’è visioni, il popolo è senza freno; ma beato colui che osserva la legge!
18 Não havendo profecia, o povo perece; porém o que guarda a lei, esse é bem-aventurado.
19 Uno schiavo non si corregge a parole; anche se comprende, non ubbidisce.
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, todavia não atenderá.
20 Hai tu visto un uomo precipitoso nel suo parlare? C’è più da sperare da uno stolto che da lui.
20 Tens visto um homem precipitado no falar? Maior esperança há para um tolo do que para ele.
21 Se uno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, questo finirà per voler essere figliuolo.
21 Quando alguém cria o seu servo com mimos desde a meninice, por fim ele tornar-se-á seu filho.
22 L’uomo iracondo fa nascere contese, e l’uomo collerico abbonda in trasgressioni.
22 O homem irascível levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
23 L’orgoglio abbassa l’uomo, ma chi è umile di spirito ottiene gloria.
23 A soberba do homem o abaterá, mas a honra sustentará o humilde de espírito.
24 Chi fa società col ladro odia l’anima sua; egli ode la esecrazione e non dice nulla.
24 O que tem parte com o ladrão odeia a sua própria alma; ouve maldições, e não o denuncia.
25 La paura degli uomini costituisce un laccio, ma chi confida nell’Eterno è al sicuro.
25 O temor do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
26 Molti cercano il favore del principe, ma l’Eterno fa giustizia ad ognuno.
26 Muitos buscam o favor do poderoso, mas o juízo de cada um vem do Senhor.
27 L’uomo iniquo è un abominio per i giusti, e colui che cammina rettamente è un abominio per gli empi.
27 Abominação é, para os justos, o homem iníquo; mas abominação é, para o iníquo, o de retos caminhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.