Provérbios 13
Riveduta (IRV) vs VC
1 Il figliuol savio ascolta listruzione di suo padre, ma il beffardo non ascolta rimproveri.
1 Um filho sábio ama a disciplina, mas o incorrigível não aceita repreensões.
2 Per il frutto delle sue labbra uno gode del bene, ma il desiderio dei perfidi è la violenza.
2 O homem de bem goza do fruto de sua boca, mas o desejo dos pérfidos é a violência.
3 Chi custodisce la sua bocca preserva la propria vita; chi apre troppo le labbra va incontro alla rovina.
3 Quem vigia sua boca guarda sua vida; quem muito abre seus lábios se perde.
4 Lanima del pigro desidera, e non ha nulla, ma lanima dei diligenti sarà soddisfatta appieno.
4 O preguiçoso cobiça, mas nada obtém. É o desejo dos homens diligentes que é satisfeito.
5 Il giusto odia la menzogna, ma lempio getta sugli altri vituperio ed onta.
5 O justo detesta a mentira; o ímpio só faz coisas vergonhosas e ignominiosas.
6 La giustizia protegge luomo che cammina nella integrità, ma lempietà atterra il peccatore.
6 A justiça protege o que caminha na integridade, mas a maldade arruína o pecador.
7 Cè chi fa il ricco e non ha nulla; cè chi fa il povero e ha di gran beni.
7 Há quem parece rico, não tendo nada, há quem se faz de pobre e possui copiosas riquezas.
8 La ricchezza dun uomo serve come riscatto della sua vita, ma il povero non ode mai minacce.
8 A riqueza de um homem é o resgate de sua vida, mas o pobre está livre de ameaças.
9 La luce dei giusti è gaia, ma la lampada degli empi si spegne.
9 A luz do justo ilumina, enquanto a lâmpada dos maus se extingue.
10 Dallorgoglio non vien che contesa, ma la sapienza è con chi dà retta ai consigli.
10 O orgulho só causa disputas; a sabedoria se acha com os que procuram aconselhar-se.
11 La ricchezza male acquistata va scemando, ma chi accumula a poco a poco laumenta.
11 Os bens que muito depressa se ajuntam se desvanecem; os acumulados pouco a pouco aumentam.
12 La speranza differita fa languire il cuore, ma il desiderio adempiuto è un albero di vita.
12 Esperança retardada faz adoecer o coração; o desejo realizado, porém, é uma árvore de vida.
13 Chi sprezza la parola si costituisce, di fronte ad essa, debitore, ma chi rispetta il comandamento sarà ricompensato.
13 Quem menospreza a palavra perder-se-á; quem respeita o preceito será recompensado.
14 Linsegnamento del savio è una fonte di vita per schivare le insidie della morte.
14 O ensinamento do sábio é uma fonte de vida para libertar-se dos laços da morte.
15 Buon senno procura favore, ma il procedere dei perfidi è duro.
15 Bom entendimento procura favor; o caminho dos pérfidos, porém, é escabroso.
16 Ogni uomo accorto agisce con conoscenza, ma linsensato fa sfoggio di follia.
16 Todo homem prudente age com discernimento, mas o insensato põe em evidência sua loucura.
17 Il messo malvagio cade in sciagure, ma lambasciatore fedele reca guarigione.
17 Um mau mensageiro provoca a desgraça; o enviado fiel, porém, traz a saúde.
18 Miseria e vergogna a chi rigetta la correzione, ma chi dà retta alla riprensione è onorato.
18 Miséria e vergonha a quem recusa a disciplina; honra ao que aceita a reprimenda.
19 Il desiderio adempiuto è dolce allanima, ma aglinsensati fa orrore levitare il male.
19 O desejo cumprido deleita a alma. Os insensatos detestam os que fogem do mal.
20 Chi va coi savi diventa savio, ma il compagno deglinsensati diventa cattivo.
20 Quem visita os sábios torna-se sábio; quem se faz amigo dos insensatos perde-se.
21 Il male perseguita i peccatori ma il giusto è ricompensato col bene.
21 A desgraça persegue os pecadores; a felicidade é a recompensa dos justos.
22 Luomo buono lascia una eredità ai figli de suoi figli, ma la ricchezza del peccatore è riserbata al giusto.
22 O homem de bem deixa sua herança para os filhos de seus filhos; ao justo foi reservada a fortuna do pecador.
23 Il campo lavorato dal povero dà cibo in abbondanza, ma vè chi perisce per mancanza di equità.
23 É abundante em alimento um campo preparado pelo pobre, mas há quem pereça por falta de justiça.
24 Chi risparmia la verga odia il suo figliuolo, ma chi lama, lo corregge per tempo.
24 Quem poupa a vara odeia seu filho; quem o ama, castiga-o na hora precisa.
25 Il giusto ha di che mangiare a sazietà, ma il ventre degli empi manca di cibo.
25 O justo come até se saciar, mas o ventre dos pérfidos conhece a penúria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.