Provérbios 13
Riveduta (IRV) vs ARIB
1 Il figliuol savio ascolta listruzione di suo padre, ma il beffardo non ascolta rimproveri.
1 O filho sábio ouve a instrução do pai; mas o escarnecedor não escuta a repreensão.
2 Per il frutto delle sue labbra uno gode del bene, ma il desiderio dei perfidi è la violenza.
2 Do fruto da boca o homem come o bem; mas o apetite dos prevaricadores alimenta-se da violência.
3 Chi custodisce la sua bocca preserva la propria vita; chi apre troppo le labbra va incontro alla rovina.
3 O que guarda a sua boca preserva a sua vida; mas o que muito abre os seus lábios traz sobre si a ruína.
4 Lanima del pigro desidera, e non ha nulla, ma lanima dei diligenti sarà soddisfatta appieno.
4 O preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança; mas o desejo do diligente será satisfeito.
5 Il giusto odia la menzogna, ma lempio getta sugli altri vituperio ed onta.
5 O justo odeia a palavra mentirosa, mas o ímpio se faz odioso e se cobre de vergonha.
6 La giustizia protegge luomo che cammina nella integrità, ma lempietà atterra il peccatore.
6 A justiça guarda ao que é reto no seu caminho; mas a perversidade transtorna o pecador.
7 Cè chi fa il ricco e non ha nulla; cè chi fa il povero e ha di gran beni.
7 Há quem se faça rico, não tendo coisa alguma; e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
8 La ricchezza dun uomo serve come riscatto della sua vita, ma il povero non ode mai minacce.
8 O resgate da vida do homem são as suas riquezas; mas o pobre não tem meio de se resgatar.
9 La luce dei giusti è gaia, ma la lampada degli empi si spegne.
9 A luz dos justos alegra; porem a lâmpada dos ímpios se apagará.
10 Dallorgoglio non vien che contesa, ma la sapienza è con chi dà retta ai consigli.
10 Da soberba só provém a contenda; mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 La ricchezza male acquistata va scemando, ma chi accumula a poco a poco laumenta.
11 A riqueza adquirida às pressas diminuíra; mas quem a ajunta pouco a pouco terá aumento.
12 La speranza differita fa languire il cuore, ma il desiderio adempiuto è un albero di vita.
12 A esperança adiada entristece o coração; mas o desejo cumprido é árvore devida.
13 Chi sprezza la parola si costituisce, di fronte ad essa, debitore, ma chi rispetta il comandamento sarà ricompensato.
13 O que despreza a palavra traz sobre si a destruição; mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Linsegnamento del savio è una fonte di vita per schivare le insidie della morte.
14 O ensino do sábio é uma fonte devida para desviar dos laços da morte.
15 Buon senno procura favore, ma il procedere dei perfidi è duro.
15 O bom senso alcança favor; mas o caminho dos prevaricadores é áspero:
16 Ogni uomo accorto agisce con conoscenza, ma linsensato fa sfoggio di follia.
16 Em tudo o homem prudente procede com conhecimento; mas o tolo espraia a sua insensatez.
17 Il messo malvagio cade in sciagure, ma lambasciatore fedele reca guarigione.
17 O mensageiro perverso faz cair no mal; mas o embaixador fiel traz saúde.
18 Miseria e vergogna a chi rigetta la correzione, ma chi dà retta alla riprensione è onorato.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção; mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 Il desiderio adempiuto è dolce allanima, ma aglinsensati fa orrore levitare il male.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma; mas apartar-se do ma e abominação para os tolos.
20 Chi va coi savi diventa savio, ma il compagno deglinsensati diventa cattivo.
20 Quem anda com os sábios será sábio; mas o companheiro dos tolos sofre aflição.
21 Il male perseguita i peccatori ma il giusto è ricompensato col bene.
21 O mal persegue os pecadores; mas os justos são galardoados com o bem.
22 Luomo buono lascia una eredità ai figli de suoi figli, ma la ricchezza del peccatore è riserbata al giusto.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos; a riqueza do pecador, porém, é reservada para o justo.
23 Il campo lavorato dal povero dà cibo in abbondanza, ma vè chi perisce per mancanza di equità.
23 Abundância de mantimento há, na lavoura do pobre; mas se perde por falta de juízo.
24 Chi risparmia la verga odia il suo figliuolo, ma chi lama, lo corregge per tempo.
24 Aquele que poupa a vara aborrece a seu filho; mas quem o ama, a seu tempo o castiga.
25 Il giusto ha di che mangiare a sazietà, ma il ventre degli empi manca di cibo.
25 O justo come e fica satisfeito; mas o apetite dos ímpios nunca se satisfaz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.