Provérbios 13
Riveduta (IRV) vs ARA
1 Il figliuol savio ascolta listruzione di suo padre, ma il beffardo non ascolta rimproveri.
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o escarnecedor não atende à repreensão.
2 Per il frutto delle sue labbra uno gode del bene, ma il desiderio dei perfidi è la violenza.
2 Do fruto da boca o homem comerá o bem, mas o desejo dos pérfidos é a violência.
3 Chi custodisce la sua bocca preserva la propria vita; chi apre troppo le labbra va incontro alla rovina.
3 O que guarda a boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios a si mesmo se arruína.
4 Lanima del pigro desidera, e non ha nulla, ma lanima dei diligenti sarà soddisfatta appieno.
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas a alma dos diligentes se farta.
5 Il giusto odia la menzogna, ma lempio getta sugli altri vituperio ed onta.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o perverso faz vergonha e se desonra.
6 La giustizia protegge luomo che cammina nella integrità, ma lempietà atterra il peccatore.
6 A justiça guarda ao que anda em integridade, mas a malícia subverte ao pecador.
7 Cè chi fa il ricco e non ha nulla; cè chi fa il povero e ha di gran beni.
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, sendo mui ricos.
8 La ricchezza dun uomo serve come riscatto della sua vita, ma il povero non ode mai minacce.
8 Com as suas riquezas se resgata o homem, mas ao pobre não ocorre ameaça.
9 La luce dei giusti è gaia, ma la lampada degli empi si spegne.
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 Dallorgoglio non vien che contesa, ma la sapienza è con chi dà retta ai consigli.
10 Da soberba só resulta a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 La ricchezza male acquistata va scemando, ma chi accumula a poco a poco laumenta.
11 Os bens que facilmente se ganham, esses diminuem, mas o que ajunta à força do trabalho terá aumento.
12 La speranza differita fa languire il cuore, ma il desiderio adempiuto è un albero di vita.
12 A esperança que se adia faz adoecer o coração, mas o desejo cumprido é árvore de vida.
13 Chi sprezza la parola si costituisce, di fronte ad essa, debitore, ma chi rispetta il comandamento sarà ricompensato.
13 O que despreza a palavra a ela se apenhora, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Linsegnamento del savio è una fonte di vita per schivare le insidie della morte.
14 O ensino do sábio é fonte de vida, para que se evitem os laços da morte.
15 Buon senno procura favore, ma il procedere dei perfidi è duro.
15 A boa inteligência consegue favor, mas o caminho dos pérfidos é intransitável.
16 Ogni uomo accorto agisce con conoscenza, ma linsensato fa sfoggio di follia.
16 Todo prudente procede com conhecimento, mas o insensato espraia a sua loucura.
17 Il messo malvagio cade in sciagure, ma lambasciatore fedele reca guarigione.
17 O mau mensageiro se precipita no mal, mas o embaixador fiel é medicina.
18 Miseria e vergogna a chi rigetta la correzione, ma chi dà retta alla riprensione è onorato.
18 Pobreza e afronta sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 Il desiderio adempiuto è dolce allanima, ma aglinsensati fa orrore levitare il male.
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os insensatos.
20 Chi va coi savi diventa savio, ma il compagno deglinsensati diventa cattivo.
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos insensatos se tornará mau.
21 Il male perseguita i peccatori ma il giusto è ricompensato col bene.
21 A desventura persegue os pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 Luomo buono lascia una eredità ai figli de suoi figli, ma la ricchezza del peccatore è riserbata al giusto.
22 O homem de bem deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Il campo lavorato dal povero dà cibo in abbondanza, ma vè chi perisce per mancanza di equità.
23 A terra virgem dos pobres dá mantimento em abundância, mas a falta de justiça o dissipa.
24 Chi risparmia la verga odia il suo figliuolo, ma chi lama, lo corregge per tempo.
24 O que retém a vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, cedo, o disciplina.
25 Il giusto ha di che mangiare a sazietà, ma il ventre degli empi manca di cibo.
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos perversos passa fome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.