Provérbios 13
Riveduta (IRV) vs BKJ
1 Il figliuol savio ascolta listruzione di suo padre, ma il beffardo non ascolta rimproveri.
1 O filho sábio ouve a instrução de seu pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 Per il frutto delle sue labbra uno gode del bene, ma il desiderio dei perfidi è la violenza.
2 Pelo fruto da sua boca o homem comerá o bem, mas a alma dos transgressores comerá a violência.
3 Chi custodisce la sua bocca preserva la propria vita; chi apre troppo le labbra va incontro alla rovina.
3 Aquele que guarda a sua boca guarda a sua vida, mas aquele que abre muito os seus lábios terá destruição.
4 Lanima del pigro desidera, e non ha nulla, ma lanima dei diligenti sarà soddisfatta appieno.
4 A alma do preguiçoso deseja, e nada tem, mas a alma dos diligentes engordará.
5 Il giusto odia la menzogna, ma lempio getta sugli altri vituperio ed onta.
5 O homem justo odeia a mentira, mas o homem perverso faz vergonha e é repugnante.
6 La giustizia protegge luomo che cammina nella integrità, ma lempietà atterra il peccatore.
6 A justiça guarda aquele que é reto de caminho, mas a perversidade derruba o pecador.
7 Cè chi fa il ricco e non ha nulla; cè chi fa il povero e ha di gran beni.
7 Há aquele que se faz de rico, embora não tenha nada; e há aquele que se faz de pobre, embora tenha grandes riquezas.
8 La ricchezza dun uomo serve come riscatto della sua vita, ma il povero non ode mai minacce.
8 O resgate da vida de um homem são suas riquezas, mas o pobre não ouve a repreensão.
9 La luce dei giusti è gaia, ma la lampada degli empi si spegne.
9 A luz dos justos se regozija, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 Dallorgoglio non vien che contesa, ma la sapienza è con chi dà retta ai consigli.
10 Do orgulho provém só a contenda, mas com os bem aconselhados está a sabedoria.
11 La ricchezza male acquistata va scemando, ma chi accumula a poco a poco laumenta.
11 A riqueza conseguida pela vaidade será diminuída, mas aquele que ajunta pelo trabalho crescerá.
12 La speranza differita fa languire il cuore, ma il desiderio adempiuto è un albero di vita.
12 A esperança diferida faz adoecer o coração, mas quando o desejo vem, ele é uma árvore de vida.
13 Chi sprezza la parola si costituisce, di fronte ad essa, debitore, ma chi rispetta il comandamento sarà ricompensato.
13 Quem desprezar a palavra será destruído, mas aquele que teme o mandamento será recompensado.
14 Linsegnamento del savio è una fonte di vita per schivare le insidie della morte.
14 A lei do sábio é uma fonte de vida para se livrar dos laços da morte.
15 Buon senno procura favore, ma il procedere dei perfidi è duro.
15 O bom entendimento favorece, mas o caminho dos transgressores é duro.
16 Ogni uomo accorto agisce con conoscenza, ma linsensato fa sfoggio di follia.
16 Todo homem prudente negocia com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 Il messo malvagio cade in sciagure, ma lambasciatore fedele reca guarigione.
17 Um mensageiro perverso cai na injúria, mas um embaixador fiel é saúde.
18 Miseria e vergogna a chi rigetta la correzione, ma chi dà retta alla riprensione è onorato.
18 Pobreza e vergonha virão àquele que rejeita a instrução, mas o que considera a repreensão será honrado.
19 Il desiderio adempiuto è dolce allanima, ma aglinsensati fa orrore levitare il male.
19 O desejo cumprido é doce para a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os tolos.
20 Chi va coi savi diventa savio, ma il compagno deglinsensati diventa cattivo.
20 Aquele que anda com homens sábios será sábio, mas um companheiro de tolos será destruído.
21 Il male perseguita i peccatori ma il giusto è ricompensato col bene.
21 O mal persegue os pecadores, mas aos justos, o bem será retribuído.
22 Luomo buono lascia una eredità ai figli de suoi figli, ma la ricchezza del peccatore è riserbata al giusto.
22 O bom homem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, e a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Il campo lavorato dal povero dà cibo in abbondanza, ma vè chi perisce per mancanza di equità.
23 Muita comida está na lavoura do pobre, mas há o que é destruído por falta de juízo.
24 Chi risparmia la verga odia il suo figliuolo, ma chi lama, lo corregge per tempo.
24 Aquele que poupa a sua vara odeia o seu filho, mas aquele que o ama, o castiga desde cedo.
25 Il giusto ha di che mangiare a sazietà, ma il ventre degli empi manca di cibo.
25 O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos perversos passará necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.