Provérbios 12
Riveduta (IRV) vs VC
1 Chi ama la correzione ama la scienza, ma chi odia la riprensione è uno stupido.
1 Aquele que ama a correção ama a ciência, mas o que detesta a reprimenda é um insensato.
2 Luomo buono ottiene il favore dellEterno, ma lEterno condanna luomo pien di malizia.
2 O homem de bem alcança a benevolência do Senhor; o Senhor condena o homem que premedita o mal.
3 Luomo non diventa stabile con lempietà, ma la radice dei giusti non sarà mai smossa.
3 Não se firma o homem pela impiedade, mas a raiz dos justos não será abalada.
4 La donna virtuosa è la corona del marito, ma quella che fa vergogna gli è un tarlo nellossa.
4 Uma mulher virtuosa é a coroa de seu marido, mas a insolente é como a cárie nos seus ossos.
5 I pensieri dei giusti sono equità, ma i disegni degli empi son frode.
5 Os pensamentos dos justos são cheios de retidão; as tramas dos perversos são cheias de dolo.
6 Le parole degli empi insidiano la vita, ma la bocca degli uomini retti procura liberazione.
6 As palavras dos ímpios são ciladas mortíferas, enquanto a boca dos justos os salva.
7 Gli empi, una volta rovesciati, non sono più, ma la casa dei giusti rimane in piedi.
7 Transtornados, os ímpios não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá firme.
8 Luomo è lodato in proporzione del suo senno, ma chi ha il cuore pervertito sarà sprezzato.
8 Avalia-se um homem segundo a sua inteligência, mas o perverso de coração incorrerá em desprezo.
9 E meglio essere in umile stato ed avere un servo, che fare il borioso e mancar di pane.
9 Mais vale um homem humilde, que tem um servo, que o jactancioso, que não tem o que comer.
10 Il giusto ha cura della vita del suo bestiame, ma le viscere degli empi sono crudeli.
10 O justo cuida das necessidades do seu gado, mas cruéis são as entranhas do ímpio.
11 Chi coltiva la sua terra avrà pane da saziarsi, ma chi va dietro ai fannulloni e privo di senno.
11 Quem cultiva sua terra será saciado de pão; quem procura as futilidades é um insensato.
12 Lempio agogna la preda de malvagi, ma la radice dei giusti porta il suo frutto.
12 O ímpio cobiça o laço do perverso, mas a raiz do justo produz fruto.
13 Nel peccato delle labbra sta uninsidia funesta, ma il giusto uscirà dalla distretta.
13 No pecado dos lábios há uma cilada funesta, mas o justo livra-se da angústia.
14 Per il frutto della sua bocca luomo è saziato di beni, e ad ognuno è reso secondo lopera delle sue mani.
14 O homem se farta com o fruto de sua boca; cada qual recebe a recompensa da obra de suas mãos.
15 La via dello stolto è diritta agli occhi suoi, ma chi ascolta i consigli è savio.
15 Ao insensato parece reto seu caminho, enquanto o sábio ouve os conselhos.
16 Lo stolto lascia scorger subito il suo cruccio, ma chi dissimula un affronto è uomo accorto.
16 O louco mostra logo a sua irritação; o circunspecto dissimula o ultraje.
17 Chi dice la verità proclama ciò chè giusto, ma il falso testimonio parla con inganno.
17 O homem sincero anuncia a justiça; a testemunha falsa profere mentira.
18 Cè chi, parlando inconsultamente trafigge come spada, ma la lingua de savi reca guarigione.
18 O falador fere com golpes de espada; a língua dos sábios, porém, cura.
19 Il labbro veridico è stabile in perpetuo, ma la lingua bugiarda non dura che un istante.
19 Os lábios sinceros permanecem sempre constantes; a língua mentirosa dura como um abrir e fechar de olhos.
20 Linganno è nel cuore di chi macchina il male, ma per chi nutre propositi di pace vè gioia.
20 No coração dos que tramam males há engano; a alegria está naqueles que dão conselhos de paz.
21 Nessun male incoglie al giusto, ma gli empi son pieni di guai.
21 Ao justo nenhum mal pode abater, mas os maus enchem-se de tristezas.
22 Le labbra bugiarde sono un abominio per lEterno, ma quelli che agiscono con sincerità gli sono graditi.
22 Os lábios mentirosos são abominação para o Senhor, mas os que procedem com fidelidade agradam-lhe.
23 Luomo accorto nasconde quello che sa, ma il cuor degli stolti proclama la loro follia.
23 O homem prudente oculta sua sabedoria; o coração dos insensatos proclama sua própria loucura.
24 La mano dei diligenti dominerà, ma la pigra sarà tributaria.
24 A mão diligente dominará; a mão preguiçosa torna-se tributária.
25 Il cordoglio chè nel cuore delluomo labbatte, ma la parola buona lo rallegra.
25 A aflição no coração do homem o deprime; uma boa palavra restitui-lhe a alegria.
26 Il giusto indica la strada al suo compagno, ma la via degli empi li fa smarrire.
26 O justo guia seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os perde.
27 Il pigro non arrostisce la sua caccia, ma la solerzia è per luomo un tesoro prezioso.
27 O indolente não assa o que caçou; um homem diligente, porém, é um tesouro valioso.
28 Nel sentiero della giustizia sta la vita, e nella via chessa traccia non vè morte.
28 A vida está na vereda da justiça; o caminho do ódio, porém, conduz à morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.