Provérbios 12
Riveduta (IRV) vs ARC
1 Chi ama la correzione ama la scienza, ma chi odia la riprensione è uno stupido.
1 O que ama a correção ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é um bruto.
2 Luomo buono ottiene il favore dellEterno, ma lEterno condanna luomo pien di malizia.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor , mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
3 Luomo non diventa stabile con lempietà, ma la radice dei giusti non sarà mai smossa.
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 La donna virtuosa è la corona del marito, ma quella che fa vergogna gli è un tarlo nellossa.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
5 I pensieri dei giusti sono equità, ma i disegni degli empi son frode.
5 Os pensamentos do justo são retos, mas os conselhos do ímpio, engano.
6 Le parole degli empi insidiano la vita, ma la bocca degli uomini retti procura liberazione.
6 As palavras dos ímpios são para armarem ciladas ao sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Gli empi, una volta rovesciati, non sono più, ma la casa dei giusti rimane in piedi.
7 Transtornados serão os ímpios e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Luomo è lodato in proporzione del suo senno, ma chi ha il cuore pervertito sarà sprezzato.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 E meglio essere in umile stato ed avere un servo, che fare il borioso e mancar di pane.
9 Melhor é o que se estima em pouco e tem servos do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 Il giusto ha cura della vita del suo bestiame, ma le viscere degli empi sono crudeli.
10 O justo olha pela vida dos seus animais, mas as misericórdias dos ímpios são cruéis.
11 Chi coltiva la sua terra avrà pane da saziarsi, ma chi va dietro ai fannulloni e privo di senno.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão, mas o que segue os ociosos está falto de juízo.
12 Lempio agogna la preda de malvagi, ma la radice dei giusti porta il suo frutto.
12 Deseja o ímpio a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Nel peccato delle labbra sta uninsidia funesta, ma il giusto uscirà dalla distretta.
13 O laço do ímpio está na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 Per il frutto della sua bocca luomo è saziato di beni, e ad ognuno è reso secondo lopera delle sue mani.
14 Cada um se farta de bem pelo fruto da sua boca, e o que as mãos do homem fizerem isso ele receberá.
15 La via dello stolto è diritta agli occhi suoi, ma chi ascolta i consigli è savio.
15 O caminho do tolo é reto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 Lo stolto lascia scorger subito il suo cruccio, ma chi dissimula un affronto è uomo accorto.
16 A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a afronta.
17 Chi dice la verità proclama ciò chè giusto, ma il falso testimonio parla con inganno.
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha falsa engana.
18 Cè chi, parlando inconsultamente trafigge come spada, ma la lingua de savi reca guarigione.
18 Há alguns cujas palavras são como pontas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Il labbro veridico è stabile in perpetuo, ma la lingua bugiarda non dura che un istante.
19 O lábio de verdade ficará para sempre, mas a língua mentirosa dura só um momento.
20 Linganno è nel cuore di chi macchina il male, ma per chi nutre propositi di pace vè gioia.
20 Engano há no coração dos que maquinam mal, mas alegria têm os que aconselham a paz.
21 Nessun male incoglie al giusto, ma gli empi son pieni di guai.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 Le labbra bugiarde sono un abominio per lEterno, ma quelli che agiscono con sincerità gli sono graditi.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor , mas os que agem fielmente são o seu deleite.
23 Luomo accorto nasconde quello che sa, ma il cuor degli stolti proclama la loro follia.
23 O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 La mano dei diligenti dominerà, ma la pigra sarà tributaria.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributários.
25 Il cordoglio chè nel cuore delluomo labbatte, ma la parola buona lo rallegra.
25 A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 Il giusto indica la strada al suo compagno, ma la via degli empi li fa smarrire.
26 O justo é um guia para o seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os faz errar.
27 Il pigro non arrostisce la sua caccia, ma la solerzia è per luomo un tesoro prezioso.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser diligente.
28 Nel sentiero della giustizia sta la vita, e nella via chessa traccia non vè morte.
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.