Provérbios 12
Riveduta (IRV) vs NTLH
1 Chi ama la correzione ama la scienza, ma chi odia la riprensione è uno stupido.
1 Aquele que quer aprender gosta que lhe digam quando está errado; só o tolo não gosta de ser corrigido.
2 Luomo buono ottiene il favore dellEterno, ma lEterno condanna luomo pien di malizia.
2 O Senhor Deus abençoa os bons, mas condena os que planejam o mal.
3 Luomo non diventa stabile con lempietà, ma la radice dei giusti non sarà mai smossa.
3 Quem pratica a maldade não tem segurança, mas quem é honesto não será abalado.
4 La donna virtuosa è la corona del marito, ma quella che fa vergogna gli è un tarlo nellossa.
4 A boa esposa é o orgulho do marido, mas a esposa que traz vergonha ao marido é como câncer nos ossos dele.
5 I pensieri dei giusti sono equità, ma i disegni degli empi son frode.
5 Quem é honesto trata todos com sinceridade, mas quem é mau vive enganando os outros.
6 Le parole degli empi insidiano la vita, ma la bocca degli uomini retti procura liberazione.
6 As palavras dos maus são uma armadilha mortal, mas as palavras das pessoas corretas salvam os que estão em perigo.
7 Gli empi, una volta rovesciati, non sono più, ma la casa dei giusti rimane in piedi.
7 Os maus serão destruídos e não deixarão descendentes, mas a família do homem correto permanecerá.
8 Luomo è lodato in proporzione del suo senno, ma chi ha il cuore pervertito sarà sprezzato.
8 Quem tem compreensão recebe elogios, mas quem tem coração perverso é desprezado.
9 E meglio essere in umile stato ed avere un servo, che fare il borioso e mancar di pane.
9 É melhor ser uma pessoa comum e trabalhar para viver do que bancar o rico e passar fome.
10 Il giusto ha cura della vita del suo bestiame, ma le viscere degli empi sono crudeli.
10 Os bons cuidam bem dos seus animais, porém o coração dos maus é cruel.
11 Chi coltiva la sua terra avrà pane da saziarsi, ma chi va dietro ai fannulloni e privo di senno.
11 Quem cultiva a sua terra tem comida com fartura, mas quem gasta o tempo com coisas sem importância não tem juízo.
12 Lempio agogna la preda de malvagi, ma la radice dei giusti porta il suo frutto.
12 Os perversos querem viver daquilo que os maus conseguem, mas os bons continuam firmes fazendo o bem.
13 Nel peccato delle labbra sta uninsidia funesta, ma il giusto uscirà dalla distretta.
13 Os maus são apanhados na armadilha das suas próprias palavras, mas os homens direitos conseguem sair das dificuldades.
14 Per il frutto della sua bocca luomo è saziato di beni, e ad ognuno è reso secondo lopera delle sue mani.
14 Você será recompensado pelas coisas boas que disser e receberá de volta aquilo que fizer.
15 La via dello stolto è diritta agli occhi suoi, ma chi ascolta i consigli è savio.
15 O tolo pensa que sempre está certo, mas os sábios aceitam conselhos.
16 Lo stolto lascia scorger subito il suo cruccio, ma chi dissimula un affronto è uomo accorto.
16 Quando o tolo é ofendido, logo todos ficam sabendo, mas quem é prudente faz de conta que não foi insultado.
17 Chi dice la verità proclama ciò chè giusto, ma il falso testimonio parla con inganno.
17 Quando a verdade é dita, a justiça é feita; mas a mentira produz a injustiça.
18 Cè chi, parlando inconsultamente trafigge come spada, ma la lingua de savi reca guarigione.
18 As palavras do falador ferem como pontas de espada, mas as palavras do sábio podem curar.
19 Il labbro veridico è stabile in perpetuo, ma la lingua bugiarda non dura che un istante.
19 A mentira tem vida curta, mas a verdade vive para sempre.
20 Linganno è nel cuore di chi macchina il male, ma per chi nutre propositi di pace vè gioia.
20 Aqueles que planejam o mal acabarão mal, porém os que trabalham para o bem dos outros encontrarão a felicidade.
21 Nessun male incoglie al giusto, ma gli empi son pieni di guai.
21 Nada de ruim acontece com os homens honestos, porém os maus só encontram dificuldades.
22 Le labbra bugiarde sono un abominio per lEterno, ma quelli che agiscono con sincerità gli sono graditi.
22 O Senhor Deus detesta os mentirosos, porém ama os que dizem a verdade.
23 Luomo accorto nasconde quello che sa, ma il cuor degli stolti proclama la loro follia.
23 A pessoa prudente esconde a sua sabedoria, mas os tolos anunciam a sua própria ignorância.
24 La mano dei diligenti dominerà, ma la pigra sarà tributaria.
24 O homem esforçado mandará nos outros, mas o preguiçoso se tornará escravo.
25 Il cordoglio chè nel cuore delluomo labbatte, ma la parola buona lo rallegra.
25 As preocupações roubam a felicidade da gente, mas as palavras amáveis nos alegram.
26 Il giusto indica la strada al suo compagno, ma la via degli empi li fa smarrire.
26 Quem é direito serve de guia para o seu companheiro, porém os maus se perdem pelo caminho.
27 Il pigro non arrostisce la sua caccia, ma la solerzia è per luomo un tesoro prezioso.
27 O preguiçoso não consegue o que deseja, mas o homem trabalhador ficará rico.
28 Nel sentiero della giustizia sta la vita, e nella via chessa traccia non vè morte.
28 A honradez é o caminho para a vida, mas a falta de juízo é a estrada para a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.