Provérbios 10
Riveduta (IRV) vs ARC
1 Proverbi di Salomone. Un figliuol savio rallegra suo padre, ma un figliuolo stolto è il cordoglio di sua madre.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 I tesori dempietà non giovano, ma la giustizia libera dalla morte.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 LEterno non permette che il giusto soffra la fame, ma respinge insoddisfatta lavidità degli empi.
3 O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas o desejo dos ímpios rechaça.
4 Chi lavora con mano pigra impoverisce, ma la mano dei diligenti fa arricchire.
4 O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 Chi raccoglie nella estate è un figliuolo prudente, ma chi dorme durante la raccolta è un figliuolo che fa vergogna.
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Benedizioni vengono sul capo dei giusti, ma la violenza cuopre la bocca degli empi.
6 Bênçãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
7 La memoria del giusto e in benedizione, ma il nome degli empi marcisce.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Il savio di cuore accetta i precetti, ma lo stolto di labbra va in precipizio.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o louco palrador será transtornado.
9 Chi cammina nella integrità cammina sicuro, ma chi va per vie tortuose sarà scoperto.
9 Quem anda em sinceridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Chi ammicca con locchio cagiona dolore, e lo stolto di labbra va in precipizio.
10 O que acena com os olhos dá dores, e o tolo de lábios será transtornado.
11 La bocca del giusto è una fonte di vita, ma la bocca degli empi nasconde violenza.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
12 Lodio provoca liti, ma lamore cuopre ogni fallo.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Sulle labbra delluomo intelligente si trova la sapienza, ma il bastone è per il dosso di chi è privo di senno.
13 Nos lábios do sábio se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 I savi tengono in serbo la scienza, ma la bocca dello stolto e una rovina imminente.
14 Os sábios escondem a sabedoria, mas a boca do tolo é uma destruição.
15 I beni del ricco sono la sua città forte; la rovina de poveri è la loro povertà.
15 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza; a destruição dos pobres é a sua pobreza.
16 Il lavoro del giusto serve alla vita, le entrate dellempio servono al peccato.
16 A obra do justo conduz à vida, as produções do ímpio, ao pecado.
17 Chi tien conto della correzione, segue il cammino della vita; ma chi non fa caso della riprensione si smarrisce.
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a correção, mas o que abandona a repreensão erra.
18 Chi dissimula lodio ha labbra bugiarde, e chi spande la calunnia è uno stolto.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que difama é um insensato.
19 Nella moltitudine delle parole non manca la colpa, ma chi frena le sue labbra è prudente.
19 Na multidão de palavras não falta transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
20 La lingua del giusto è argento eletto; il cuore degli empi val poco.
20 Prata escolhida é a língua do justo; o coração dos ímpios é de nenhum preço.
21 Le labbra del giusto pascono molti, ma gli stolti muoiono per mancanza di senno.
21 Os lábios do justo apascentam muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 Quel che fa ricchi è la benedizione dellEterno e il tormento che uno si dà non le aggiunge nulla.
22 A bênção do Senhor é que enriquece, e ele não acrescenta dores.
23 Commettere un delitto, per lo stolto, è come uno spasso; tale è la sapienza per luomo accorto.
23 Um divertimento é para o tolo praticar a iniquidade; para o homem inteligente, o mesmo é o ser sábio.
24 Allempio succede quello che teme, ma ai giusti è concesso quel che desiderano.
24 O temor do ímpio virá sobre ele, mas o desejo dos justos Deus o cumprirá.
25 Come procella che passa, lempio non è più, ma il giusto ha un fondamento eterno.
25 Como a tempestade, assim passa o ímpio, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 Come laceto ai denti e il fumo agli occhi, così è il pigro per chi lo manda.
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Il timor dellEterno accresce i giorni ma gli anni degli empi saranno accorciati.
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 Laspettazione dei giusti è letizia, ma la speranza degli empi perirà.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 La via dellEterno è una fortezza per luomo integro, ma una rovina per gli operatori diniquità.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína virá aos que praticam a iniquidade.
30 Il giusto non sarà mai smosso, ma gli empi non abiteranno la terra.
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 La bocca del giusto sgorga sapienza, ma la lingua perversa sarà soppressa.
31 A boca do justo produz sabedoria em abundância, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 Le labbra del giusto conoscono ciò che è grato, ma la bocca degli empi e piena di perversità.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.