Provérbios 10
Riveduta (IRV) vs ARA
1 Proverbi di Salomone. Un figliuol savio rallegra suo padre, ma un figliuolo stolto è il cordoglio di sua madre.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 I tesori dempietà non giovano, ma la giustizia libera dalla morte.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam, mas a justiça livra da morte.
3 LEterno non permette che il giusto soffra la fame, ma respinge insoddisfatta lavidità degli empi.
3 O Senhor não deixa ter fome o justo, mas rechaça a avidez dos perversos.
4 Chi lavora con mano pigra impoverisce, ma la mano dei diligenti fa arricchire.
4 O que trabalha com mão remissa empobrece, mas a mão dos diligentes vem a enriquecer-se.
5 Chi raccoglie nella estate è un figliuolo prudente, ma chi dorme durante la raccolta è un figliuolo che fa vergogna.
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Benedizioni vengono sul capo dei giusti, ma la violenza cuopre la bocca degli empi.
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos perversos mora a violência.
7 La memoria del giusto e in benedizione, ma il nome degli empi marcisce.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos cai em podridão.
8 Il savio di cuore accetta i precetti, ma lo stolto di labbra va in precipizio.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o insensato de lábios vem a arruinar-se.
9 Chi cammina nella integrità cammina sicuro, ma chi va per vie tortuose sarà scoperto.
9 Quem anda em integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Chi ammicca con locchio cagiona dolore, e lo stolto di labbra va in precipizio.
10 O que acena com os olhos traz desgosto, e o insensato de lábios vem a arruinar-se.
11 La bocca del giusto è una fonte di vita, ma la bocca degli empi nasconde violenza.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos perversos mora a violência.
12 Lodio provoca liti, ma lamore cuopre ogni fallo.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Sulle labbra delluomo intelligente si trova la sapienza, ma il bastone è per il dosso di chi è privo di senno.
13 Nos lábios do prudente, se acha sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de senso.
14 I savi tengono in serbo la scienza, ma la bocca dello stolto e una rovina imminente.
14 Os sábios entesouram o conhecimento, mas a boca do néscio é uma ruína iminente.
15 I beni del ricco sono la sua città forte; la rovina de poveri è la loro povertà.
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a pobreza dos pobres é a sua ruína.
16 Il lavoro del giusto serve alla vita, le entrate dellempio servono al peccato.
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do perverso, ao pecado.
17 Chi tien conto della correzione, segue il cammino della vita; ma chi non fa caso della riprensione si smarrisce.
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errado.
18 Chi dissimula lodio ha labbra bugiarde, e chi spande la calunnia è uno stolto.
18 O que retém o ódio é de lábios falsos, e o que difama é insensato.
19 Nella moltitudine delle parole non manca la colpa, ma chi frena le sue labbra è prudente.
19 No muito falar não falta transgressão, mas o que modera os lábios é prudente.
20 La lingua del giusto è argento eletto; il cuore degli empi val poco.
20 Prata escolhida é a língua do justo, mas o coração dos perversos vale mui pouco.
21 Le labbra del giusto pascono molti, ma gli stolti muoiono per mancanza di senno.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas, por falta de senso, morrem os tolos.
22 Quel che fa ricchi è la benedizione dellEterno e il tormento che uno si dà non le aggiunge nulla.
22 A bênção do Senhor enriquece, e, com ela, ele não traz desgosto.
23 Commettere un delitto, per lo stolto, è come uno spasso; tale è la sapienza per luomo accorto.
23 Para o insensato, praticar a maldade é divertimento; para o homem inteligente, o ser sábio.
24 Allempio succede quello che teme, ma ai giusti è concesso quel che desiderano.
24 Aquilo que teme o perverso, isso lhe sobrevém, mas o anelo dos justos Deus o cumpre.
25 Come procella che passa, lempio non è più, ma il giusto ha un fondamento eterno.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o perverso, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 Come laceto ai denti e il fumo agli occhi, così è il pigro per chi lo manda.
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Il timor dellEterno accresce i giorni ma gli anni degli empi saranno accorciati.
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas os anos dos perversos serão abreviados.
28 Laspettazione dei giusti è letizia, ma la speranza degli empi perirà.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos perversos perecerá.
29 La via dellEterno è una fortezza per luomo integro, ma una rovina per gli operatori diniquità.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína aos que praticam a iniquidade.
30 Il giusto non sarà mai smosso, ma gli empi non abiteranno la terra.
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos não habitarão a terra.
31 La bocca del giusto sgorga sapienza, ma la lingua perversa sarà soppressa.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 Le labbra del giusto conoscono ciò che è grato, ma la bocca degli empi e piena di perversità.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos perversos, somente o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.