Jó 29
Riveduta (IRV) vs NAA
1 Giobbe riprese il suo discorso e disse:
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 "Oh fossio come ne mesi duna volta, come ne giorni in cui Dio mi proteggeva,
2 “Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus cuidava de mim!
3 quando la sua lampada mi risplendeva sul capo, e alla sua luce io camminavo nelle tenebre!
3 Quando Deus fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça, quando eu, guiado por sua luz, caminhava na escuridão.
4 Oh fossi comero a giorni della mia maturità, quando Iddio vegliava amico sulla mia tenda,
4 Quem me dera ser como fui nos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus estava sobre a minha tenda,
5 quando lOnnipotente stava ancora meco, e avevo i miei figliuoli dintorno;
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos estavam ao meu redor,
6 quando mi lavavo i piedi nel latte e dalla roccia mi fluivano ruscelli dolio!
6 quando eu lavava os meus pés em leite, e da rocha me corriam rios de azeite.
7 Allorché uscivo per andare alla porta della città e mi facevo preparare il seggio sulla piazza,
7 Quando eu me dirigia até o portão da cidade e mandava preparar o meu assento na praça,
8 i giovani, al vedermi, si ritiravano, i vecchi salzavano e rimanevano in piedi;
8 os moços me viam e se retiravam, e os idosos se levantavam e ficavam em pé.
9 i maggiorenti cessavan di parlare e si mettevan la mano sulla bocca;
9 Os príncipes reprimiam as suas palavras e punham a mão sobre a boca.
10 la voce dei capi diventava muta, la lingua sattaccava al loro palato.
10 A voz dos nobres emudecia, e a língua deles se apegava ao céu da boca.”
11 Lorecchio che mi udiva, mi diceva beato; locchio che mi vedeva mi rendea testimonianza,
11 “O ouvido que me ouvia dizia que eu era feliz; o olho que me via dava testemunho de mim,
12 perché salvavo il misero che gridava aiuto, e lorfano che non aveva chi lo soccorresse.
12 porque eu livrava os pobres que pediam ajuda e também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Scendea su me la benedizione di chi stava per perire, e facevo esultare il cuor della vedova.
13 A bênção do que estava prestes a perecer vinha sobre mim, e eu fazia o coração da viúva cantar de alegria.
14 La giustizia era il mio vestimento ed io il suo; la probità era come il mio mantello e il mio turbante.
14 Eu me cobria de retidão, e ela me servia de roupa; a minha justiça era como um manto e um turbante.
15 Ero locchio del cieco, il piede dello zoppo;
15 Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 ero il padre de poveri, e studiavo a fondo la causa dello sconosciuto.
16 Era pai dos necessitados e até as causas dos desconhecidos eu examinava.
17 Spezzavo la ganascia alliniquo, e gli facevo lasciar la preda che avea fra i denti.
17 Eu quebrava os queixos dos iníquos e arrancava as vítimas dos dentes deles.”
18 E dicevo: "Morrò nel mio nido, e moltiplicherò i miei giorni come la rena;
18 “Eu dizia: ‘Vou morrer no meu ninho, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 le mie radici si stenderanno verso lacque, la rugiada passerà la notte sui miei rami;
19 As minhas raízes se estenderão até as águas, e o orvalho ficará durante a noite sobre os meus ramos.
20 la mia gloria sempre si rinnoverà, e larco rinverdirà nella mia mano".
20 A minha honra se renovará em mim, e o meu arco se reforçará na minha mão.’”
21 Gli astanti mascoltavano pieni daspettazione, si tacevan per udire il mio parere.
21 “Os que me ouviam esperavam o meu conselho e guardavam silêncio para ouvi-lo.
22 Quandavevo parlato, non replicavano; la mia parola scendeva su loro come una rugiada.
22 Depois que eu falava, não diziam nada; as minhas palavras caíam sobre eles como orvalho.
23 E maspettavan come saspetta la pioggia; aprivan larga la bocca come a un acquazzone di primavera.
23 Esperavam-me como se espera a chuva, abriam a boca como para absorver a chuva fora de época.
24 Io sorridevo loro quanderano sfiduciati; e non potevano oscurar la luce del mio volto.
24 Quando eu sorria para eles, nem acreditavam; e a luz do meu rosto eles não desprezavam.
25 Quando andavo da loro, mi sedevo come capo, ed ero come un re fra le sue schiere, come un consolatore in mezzo agli afflitti.
25 Eu escolhia o caminho para eles, assentava-me como chefe e vivia como rei entre as suas tropas; eu era como quem consola os que pranteiam.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.