Salmos 73

Bayịburu Ikwo (IQW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ọkpobe okfu bụ lẹ
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 Obenu lẹ mbẹdua
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 Kẹle mu wataru ojiru ndu
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 Ẹ tọ dụdu iphe atsụ ẹphe l'ẹhu.
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 Iphe ta atsụdu ẹphe l'ẹhu ẹge ọotsu ndu ọdo;
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 Yọ bụru iya meru;
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 Iphe eshije ẹphe l'obu
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 Ẹphe anọduje achị madzụ ọchi;
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 Ẹphe anọduje ekfubyishi
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 Ọo ya meru iphe ndu nke
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 Ẹphe asụje: “?Nanụ ẹge
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Ọwaa ẹge ndu akirishi dụ:
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 Mbẹdua, haru obu mu t'ọ gụa iphoro-a;
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 Iphe bụ eswe, mụtaru amụta;
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 Mu -sụ lẹ mu e-dokwa;
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 Ọobuje teke mu jeru ome
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 gbururu jeye mu abya abahụ
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 iiwojeru ẹphe dobe l'ẹke echi ẹturu;
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 Ẹ ta anọdu ọphu barụ nwishi;
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 Ẹphe adụje l'ọ bụ nrọ;
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 Teke ono, mu shi agụ aphụ,
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 bẹ mu shi bụru onye eswe;
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 Obenu lẹ mu anọje ngu ntse tekenteke;
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 Iishije l'ike, ịidu mu l'eduzi mu ụzo;
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 ?Bụ onye bẹ mu nweru l'imigwe,
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 Ike agvụje anụ-ẹhu mu; // gvụ obu mu.
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 Ndu nọ ngu ote-ẹnya a-la l'iyi;
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 Obenu lẹ mbẹdua b'ọ dụ tẹ
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.