Salmos 73
Bayịburu Ikwo (IQW) vs NVI
1 Ọkpobe okfu bụ lẹ
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
2 Obenu lẹ mbẹdua
2 Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
3 Kẹle mu wataru ojiru ndu
3 Pois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.
4 Ẹ tọ dụdu iphe atsụ ẹphe l'ẹhu.
4 Eles não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 Iphe ta atsụdu ẹphe l'ẹhu ẹge ọotsu ndu ọdo;
5 Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
6 Yọ bụru iya meru;
6 Por isso o orgulho lhes serve de colar, e se vestem de violência.
7 Iphe eshije ẹphe l'obu
7 Do seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
8 Ẹphe anọduje achị madzụ ọchi;
8 Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
9 Ẹphe anọduje ekfubyishi
9 Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
10 Ọo ya meru iphe ndu nke
10 Por isso o seu povo se volta para eles e bebem suas palavras até saciar-se.
11 Ẹphe asụje: “?Nanụ ẹge
11 Eles dizem: "Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo? "
12 Ọwaa ẹge ndu akirishi dụ:
12 Assim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.
13 Mbẹdua, haru obu mu t'ọ gụa iphoro-a;
13 Certamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,
14 Iphe bụ eswe, mụtaru amụta;
14 pois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.
15 Mu -sụ lẹ mu e-dokwa;
15 Se eu tivesse dito "falarei com eles", teria traído os teus filhos.
16 Ọobuje teke mu jeru ome
16 Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
17 gbururu jeye mu abya abahụ
17 até que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.
18 iiwojeru ẹphe dobe l'ẹke echi ẹturu;
18 Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
19 Ẹ ta anọdu ọphu barụ nwishi;
19 Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
20 Ẹphe adụje l'ọ bụ nrọ;
20 São como um sonho que se vai quando a gente acorda; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.
21 Teke ono, mu shi agụ aphụ,
21 Quando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,
22 bẹ mu shi bụru onye eswe;
22 agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
23 Obenu lẹ mu anọje ngu ntse tekenteke;
23 Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
24 Iishije l'ike, ịidu mu l'eduzi mu ụzo;
24 Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
25 ?Bụ onye bẹ mu nweru l'imigwe,
25 A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
26 Ike agvụje anụ-ẹhu mu; // gvụ obu mu.
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Ndu nọ ngu ote-ẹnya a-la l'iyi;
27 Os que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.
28 Obenu lẹ mbẹdua b'ọ dụ tẹ
28 Mas, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.