Provérbios 18
Bayịburu Ikwo (IQW) vs NTLH
1 Onye akpa nkịnyi;
1 Quem não gosta de estar na companhia dos outros só está interessado em si mesmo e rejeita todos os bons conselhos.
2 Onye eswe ta akpajẹdu ishi
2 O tolo não se interessa em aprender, mas só em dar as suas opiniões.
3 Ẹjo iphe -vutawa ụzo;
3 Os maus são desprezados, e quem suja o seu próprio nome passa vergonha.
4 Okfu, shi madzụ l'ọnu adụje l'ọ bụ èbò
4 A linguagem humana é profunda como o mar, e as palavras dos sábios são como os rios que nunca secam.
5 Ẹ tọ dụkwa mma;
5 Não é certo dar razão ao culpado, deixando de fazer justiça ao inocente.
6 Ọ kwa iphe onye eswe kfutaru
6 Quando o tolo começa uma discussão, o que ele está pedindo é uma surra.
7 Ọnu onye eswe bụ iya emebyije iya;
7 Quando o tolo fala, ele causa a sua desgraça, pois acaba caindo na armadilha das suas próprias palavras.
8 Okfu-azụ anọdujekwa atsọ ntụmatu.
8 Os mexericos são tão deliciosos! Como gostamos de saboreá-los!
9 Onye, ẹ-te yeduru ẹhu l'ozi, // ooje;
9 O trabalhador relaxado é companheiro daquele que desperdiça.
10 Ẹpha Ojejoje bụ
10 O nome do Senhor é como uma torre forte para onde as pessoas direitas vão e ficam em segurança.
11 Ẹku onye nweru iphe adụje
11 O rico pensa que a sua riqueza o protege como as muralhas altas e fortes em volta de uma cidade.
12 Madzụ -bụwaru
12 A pessoa orgulhosa está a caminho da desgraça, mas a humilde é respeitada.
13 Onye ẹ-ta nụdua iphe eekfu; je eye iya ọnu
13 Quem responde antes de ouvir mostra que é tolo e passa vergonha.
14 Ọ bụ obu onye esedeje ndzụ iya
14 A vontade de viver mantém a vida de um doente, mas, se ele desanima, não existe mais esperança.
15 Onye nweru egomunngo
15 A pessoa sábia está sempre ansiosa e pronta para aprender.
16 Iphe-ọma asajẹru onye eme iya nụ ụzo;
16 Você quer falar com alguém importante? Leve um presente, e será fácil.
17 Ọobuje onye lanụ -doo;
17 Aquele que é o primeiro a fazer a sua defesa parece ter razão, mas só até que a outra pessoa comece a lhe fazer perguntas.
18 A -gụa ẹnwa l'iphe ada okfu; okfu alaa;
18 Quando os poderosos se enfrentam no tribunal, tirar a sorte com os dados sagrados pode resolver a questão.
19 Ọro-buta nwunne ngu,
19 É mais difícil ganhar de novo a amizade de um amigo ofendido do que conquistar uma fortaleza; as discussões estragam as amizades.
20 Ọ bụ okfu, shi madzụ l'ọnu;
20 Você terá de aguentar as consequências de tudo o que disser.
21 Ndzụ l'ọnwu kwa l'ọnu b'o shi.
21 O que você diz pode salvar ou destruir uma vida; portanto, use bem as suas palavras e você será recompensado.
22 Onye chọ-vuru nwanyi, // ọo-lụ;
22 Quem acha uma esposa encontra a felicidade: recebeu uma bênção de Deus, o Senhor .
23 Onye ụkpa anọduje arọ arọro;
23 O pobre pede licença para falar, mas o rico responde com grosseria.
24 Onye igwe-ọ̀nyà awakwa ọgu.
24 Algumas amizades não duram nada, mas um verdadeiro amigo é mais chegado que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.