Lamentações 5
Bayịburu Ikwo (IQW) vs VC
1 Byiko Ojejoje;
1 Lembrai-vos, Senhor, do que nos aconteceu. Olhai, considerai nossa humilhação.
2 Òkè-iphe ayi; bẹ lakọtawaru
2 Nossa herança passou a mãos estranhas, e nossas casas foram entregues a desconhecidos.
3 Nna ayi phẹ; b'e ndu ọhogu gbukotawaru;
3 Órfãos, fomos privados de nossos pais, e nossas mães são como viúvas.
4 Mini, ayi angụ; bẹ ayi azụ azụzuu.
4 Somente a preço de dinheiro nos é dado beber; a nossa lenha, devemos pagá-la.
5 Ndu ishi ayi dzọpyabekwaru ayi ichirukfu.
5 Carregando o jugo ao pescoço, somo perseguidos, extenuamo-nos, não há trégua para nós!
6 Ayi wowaru onwayi ye l'ẹka // ndu Íjiputu;
6 Estendemos a mão ao Egito e à Assíria para obtermos o pão para comer.
7 Nna ayi phẹ meru ẹjo iphe; nwụshihu.
7 Pecaram nossos pais, e já não existem, e sobre nós caíram os castigos de suas iniqüidades.
8 Ndu ohu achịwa ayi;
8 Um povo de escravos domina sobre nós. Ninguém nos arrebata de suas mãos.
9 Ayi alọje ishi ayi alọlo;
9 Se comemos o pão, é com perigo de nossa vida, por causa da espada que ataca no deserto.
10 Akpọ gbanwuhuru ayi ọku;
10 Nossa pele esbraseou-se como ao forno, sob os ardores da fome.
11 Ụnwanyi b'e mewaru
11 Foram violadas as mulheres de Sião e as jovens nas cidades de Judá;
12 Ndu ishi ayi; bẹ ẹphe // swị-gbushiru.
12 chefes foram executados pelas mãos {dos inimigos} que nenhum respeito tiveram pelos anciãos.
13 Ụnwu-okorọbya;
13 Jovens tiveram que girar a mó, e adolescentes vergaram sob o peso dos fardos de lenha.
14 Ndu bụ ọgurenya;
14 Não se assentam mais às portas os anciãos, deixaram os jovens de dedilhar as cordas da lira.
15 Ẹhu ta atsọhedu ayi ẹna.
15 Fugiu-nos a alegria dos corações; nossas danças se converteram em luto.
16 Okpu-eze, ayi kpu dafụwaru.
16 Caiu-nos da cabeça a coroa; desgraçados de nós, porque pecamos.
17 Ọ bụ iya kparu iphe meji tọfuru ayi;
17 Amargurou-se-nos o coração, e nossos olhos toldaram-se {de lágrimas},
18 kẹle Ugvu Záyọnu; // bẹ ẹgbara kfụwaru;
18 porque o monte Sião foi assolado, e nele andam à solta os chacais.
19 Ọ bụ nggụbe Ojejoje achị;
19 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso trono subsistirá através dos tempos.
20 ?Bụ ngụnu meru iphe // ị zaharu ayi.
20 Por que persistir em esquecer-nos? Por que abandonar-nos para sempre?
21 Wophutanụ ayi azụ l'ẹke,
21 Reconduzi-nos a vós, Senhor; e voltaremos. Fazei-nos reviver os dias de outrora.
22 ?Tị swịwaru ẹka;
22 A menos que nos tenhais abandonado, e que contra nós demasiadamente vos tenhais irritado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.