Lamentações 5

Bayịburu Ikwo (IQW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Byiko Ojejoje;
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 Òkè-iphe ayi; bẹ lakọtawaru
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas, a forasteiros.
3 Nna ayi phẹ; b'e ndu ọhogu gbukotawaru;
3 Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Mini, ayi angụ; bẹ ayi azụ azụzuu.
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Ndu ishi ayi dzọpyabekwaru ayi ichirukfu.
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados e não temos descanso.
6 Ayi wowaru onwayi ye l'ẹka // ndu Íjiputu;
6 Aos egípcios estendemos as mãos, e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Nna ayi phẹ meru ẹjo iphe; nwụshihu.
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós levamos as suas maldades.
8 Ndu ohu achịwa ayi;
8 Servos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
9 Ayi alọje ishi ayi alọlo;
9 Com perigo de nossas vidas, trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Akpọ gbanwuhuru ayi ọku;
10 Nossa pele se enegreceu como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Ụnwanyi b'e mewaru
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Ndu ishi ayi; bẹ ẹphe // swị-gbushiru.
12 Os príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Ụnwu-okorọbya;
13 Aos jovens obrigam a moer, e os moços tropeçaram debaixo da lenha.
14 Ndu bụ ọgurenya;
14 Os velhos já não têm assento à porta, os jovens já não cantam.
15 Ẹhu ta atsọhedu ayi ẹna.
15 Cessou o gozo de nosso coração, converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Okpu-eze, ayi kpu dafụwaru.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos.
17 Ọ bụ iya kparu iphe meji tọfuru ayi;
17 Por isso, desmaiou o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 kẹle Ugvu Záyọnu; // bẹ ẹgbara kfụwaru;
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Ọ bụ nggụbe Ojejoje achị;
19 Tu, Senhor , permaneces eternamente, e o teu trono, de geração em geração.
20 ?Bụ ngụnu meru iphe // ị zaharu ayi.
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Wophutanụ ayi azụ l'ẹke,
21 Converte-nos, Senhor , a ti, e nós nos converteremos; renova os nossos dias como dantes.
22 ?Tị swịwaru ẹka;
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias contra nós em tão grande maneira?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.