Lamentações 5

Bayịburu Ikwo (IQW) vs BKJ

Sair da comparação
1 Byiko Ojejoje;
1 Lembra-te, ó ­SENHOR, do que nos sobreveio; considera e contempla a nossa desonra.
2 Òkè-iphe ayi; bẹ lakọtawaru
2 A nossa herança foi passada aos estrangeiros, e as nossas casas aos forasteiros.
3 Nna ayi phẹ; b'e ndu ọhogu gbukotawaru;
3 Nós somos órfãos, e sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Mini, ayi angụ; bẹ ayi azụ azụzuu.
4 Nós bebemos a nossa água por dinheiro; nossa madeira é vendida para nós.
5 Ndu ishi ayi dzọpyabekwaru ayi ichirukfu.
5 Nossos pescoços estão sob perseguição; nós trabalhamos, e não temos descanso.
6 Ayi wowaru onwayi ye l'ẹka // ndu Íjiputu;
6 Nós demos a mão aos egípcios e a os assírios, para estarem satisfeitos com o pão.
7 Nna ayi phẹ meru ẹjo iphe; nwụshihu.
7 Nossos pais pecaram, e não mais existem; e nós carregamos as suas iniquidades.
8 Ndu ohu achịwa ayi;
8 Servos governaram sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 Ayi alọje ishi ayi alọlo;
9 Nós obtemos o nosso pão com o risco de nossas vidas, por causa da espada do deserto.
10 Akpọ gbanwuhuru ayi ọku;
10 A nossa pele estava negra como um forno, por causa da fome terrível.
11 Ụnwanyi b'e mewaru
11 Eles violentaram as mulheres em Sião, e as donzelas nas cidades de Judá.
12 Ndu ishi ayi; bẹ ẹphe // swị-gbushiru.
12 Os príncipes são enforcados pelas suas mãos; as faces dos anciãos não foram honradas.
13 Ụnwu-okorọbya;
13 Eles levaram os homens jovens para moer, e as crianças caíram sob a madeira.
14 Ndu bụ ọgurenya;
14 Os anciãos cessaram de ir ao portão, os homens jovens da sua música.
15 Ẹhu ta atsọhedu ayi ẹna.
15 A alegria do nosso coração cessou; a nossa dança foi transformada em pranto.
16 Okpu-eze, ayi kpu dafụwaru.
16 A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 Ọ bụ iya kparu iphe meji tọfuru ayi;
17 Por isso nosso coração está fraco; por causa dessas coisas os nossos olhos estão turvos.
18 kẹle Ugvu Záyọnu; // bẹ ẹgbara kfụwaru;
18 Por causa da montanha de Sião, que está desolada, as raposas caminham sobre ela.
19 Ọ bụ nggụbe Ojejoje achị;
19 Tu, ó ­SENHOR, permaneces para sempre; e o teu trono de geração em geração.
20 ?Bụ ngụnu meru iphe // ị zaharu ayi.
20 Por que te esqueces de nós para sempre, e nos abandonas por tempo tão prolongado?
21 Wophutanụ ayi azụ l'ẹke,
21 Faz-nos voltar para ti, ó ­SENHOR, e nós voltaremos; renova nossos dias como nos tempos antigos.
22 ?Tị swịwaru ẹka;
22 Mas tu nos rejeitaste completamente; tu estás muito furioso contra nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.