Lamentações 5

Bayịburu Ikwo (IQW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Byiko Ojejoje;
1 Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido; considera, e olha para o nosso opróbrio.
2 Òkè-iphe ayi; bẹ lakọtawaru
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
3 Nna ayi phẹ; b'e ndu ọhogu gbukotawaru;
3 órfãos somos sem pai, nossas mães são como viuvas.
4 Mini, ayi angụ; bẹ ayi azụ azụzuu.
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Ndu ishi ayi dzọpyabekwaru ayi ichirukfu.
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
6 Ayi wowaru onwayi ye l'ẹka // ndu Íjiputu;
6 Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarmos de pão.
7 Nna ayi phẹ meru ẹjo iphe; nwụshihu.
7 Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas iniqüidades.
8 Ndu ohu achịwa ayi;
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
9 Ayi alọje ishi ayi alọlo;
9 Com perigo de nossas vidas obtemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Akpọ gbanwuhuru ayi ọku;
10 Nossa pele está abraseada como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Ụnwanyi b'e mewaru
11 Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
12 Ndu ishi ayi; bẹ ẹphe // swị-gbushiru.
12 Príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos anciãos não foram respeitadas.
13 Ụnwu-okorọbya;
13 Mancebos levaram a mó; meninos tropeçaram sob fardos de lenha.
14 Ndu bụ ọgurenya;
14 Os velhos já não se assentam nas portas, os mancebos já não cantam.
15 Ẹhu ta atsọhedu ayi ẹna.
15 Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Okpu-eze, ayi kpu dafụwaru.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós. porque pecamos.
17 Ọ bụ iya kparu iphe meji tọfuru ayi;
17 Portanto desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
18 kẹle Ugvu Záyọnu; // bẹ ẹgbara kfụwaru;
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam os chacais.
19 Ọ bụ nggụbe Ojejoje achị;
19 Tu, Senhor, permaneces eternamente; e o teu trono subsiste de geração em geração.
20 ?Bụ ngụnu meru iphe // ị zaharu ayi.
20 Por que te esquecerias de nós para sempre, por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Wophutanụ ayi azụ l'ẹke,
21 Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes;
22 ?Tị swịwaru ẹka;
22 se é que não nos tens de todo rejeitado, se é que não estás sobremaneira irado contra nos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.