Jó 8

Bayịburu Ikwo (IQW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tọ dụ iya bụ; Bilidadu kẹ Shuha abya eyeeru Jobu ọnu; sụ iya:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu a Jó:
2 “?Bụ teke ole b'ii-kfu ẹge-a kfubebe?
2 “Até quando continuará a falar assim? Suas palavras parecem um vendaval!
3 Ikpe Nchileke;
3 Acaso Deus perverte o que é justo? O Todo-poderoso distorce o que é certo?
4 Ọo-bụkwa-a iphe, dụ ẹji,
4 Certamente seus filhos pecaram contra ele e, por isso, receberam o castigo devido.
5 Obenu l'i -gbakfuta Nchileke;
5 Mas, se você buscar a Deus e clamar ao Todo-poderoso,
6 ọ -bụru-a l'ị dụebe mma; bụru onye ire-lanụ
6 e, se for puro e íntegro, ele sem demora agirá em seu favor e devolverá o que por direito lhe pertence.
7 L'ọdungu; bẹ ọo-dụ l'ị ha nwanshị;
7 E, embora tenha começado com pouco, no final você terá muito.
8 Jịnua ndu bụ ọgurenya
8 “Pergunte às gerações anteriores, atente à experiência dos antepassados.
9 Ayịbedua kẹ ụnyaphua;
9 Pois nós nascemos ontem e nada sabemos; nossos dias na terra passam como uma sombra.
10 Ndu ono e-zi ngu-a iphe;
10 Mas os que vieram antes de nós o instruirão; eles lhe ensinarão a sabedoria de outrora.
11 Èjì; ?oovuje ogologo l'ẹke
11 “Pode o papiro crescer fora do brejo? O junco se desenvolve sem água?
12 Ọobuje; mini -gvụlephu;
12 Quando ainda estão florescendo, antes de ser cortados, começam a secar mais depressa que a grama.
13 Ọ bụ ẹge ono bẹ ọotsa-kfuje
13 O mesmo acontece com todos que se esquecem de Deus; as esperanças do ímpio se evaporam.
14 Iphe, ọ dakoberu adụje l'ọ bụ eri.
14 A confiança dele está por um fio; apoia-se numa teia de aranha.
15 Teke ọ dakoberu
15 Busca segurança no lar, mas ela não durará; tenta agarrá-la com força, mas ela não permanecerá.
16 Ọ dụ l'ọ bụ iphe, a kụru
16 O ímpio é como a planta verdejante que cresce ao sol; seus ramos se espalham pelo jardim,
17 gbakụshia akwara l'ikpo
17 suas raízes se aprofundam por entre um montão de pedras e num leito de rochas se firmam.
18 E -fefu iya l'ẹke ono, o futaru ono;
18 Mas, quando a planta é arrancada, é como se nunca houvesse existido!
19 Yọ bụwaru iya phụ; ẹwu
19 Esse é o fim de sua vida, e do solo brotam outras plantas que tomam seu lugar.
20 Nchileke ta ajịkajekwa onye
20 “Mas uma coisa é certa: Deus não rejeitará o íntegro, nem estenderá a mão ao perverso.
21 Oo-mekocha mee;
21 Voltará a encher sua boca de riso, e seus lábios, de gritos de alegria.
22 Iphere e-mekochaa bụru kẹ
22 Os que odeiam você serão cobertos de vergonha, e o lar dos perversos será destruído”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.