Jó 8

Bayịburu Ikwo (IQW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Tọ dụ iya bụ; Bilidadu kẹ Shuha abya eyeeru Jobu ọnu; sụ iya:
1 Então respondendo Bildade o suíta, disse:
2 “?Bụ teke ole b'ii-kfu ẹge-a kfubebe?
2 Até quando falarás tais coisas, e as palavras da tua boca serão como um vento impetuoso?
3 Ikpe Nchileke;
3 Porventura perverteria Deus o direito? E perverteria o TodoPoderoso a justiça?
4 Ọo-bụkwa-a iphe, dụ ẹji,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 Obenu l'i -gbakfuta Nchileke;
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus, e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia;
6 ọ -bụru-a l'ị dụebe mma; bụru onye ire-lanụ
6 Se fores puro e reto, certamente logo despertará por ti, e restaurará a morada da tua justiça.
7 L'ọdungu; bẹ ọo-dụ l'ị ha nwanshị;
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, porém o teu último estado crescerá em extremo.
8 Jịnua ndu bụ ọgurenya
8 Pois, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas; e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 Ayịbedua kẹ ụnyaphua;
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Ndu ono e-zi ngu-a iphe;
10 Porventura não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão palavras?
11 Èjì; ?oovuje ogologo l'ẹke
11 Porventura cresce o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 Ọobuje; mini -gvụlephu;
12 Estando ainda no seu verdor, ainda que não cortada, todavia antes de qualquer outra erva se seca.
13 Ọ bụ ẹge ono bẹ ọotsa-kfuje
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 Iphe, ọ dakoberu adụje l'ọ bụ eri.
14 Cuja esperança fica frustrada; e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 Teke ọ dakoberu
15 Encostar-se-á à sua casa, mas ela não subsistirá; apegar-se-á a ela, mas não ficará em pé.
16 Ọ dụ l'ọ bụ iphe, a kụru
16 Ele é viçoso perante o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 gbakụshia akwara l'ikpo
17 As suas raízes se entrelaçam, junto à fonte; para o pedregal atenta.
18 E -fefu iya l'ẹke ono, o futaru ono;
18 Se Deus o consumir do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi!
19 Yọ bụwaru iya phụ; ẹwu
19 Eis que este é a alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 Nchileke ta ajịkajekwa onye
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 Oo-mekocha mee;
21 Até que de riso te encha a boca, e os teus lábios de júbilo.
22 Iphere e-mekochaa bụru kẹ
22 Os que te odeiam se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.