Salmos 136
Anutu Täŋo Man (IOU) vs ARIB
1 Ekäni u täŋkentäk säkgämän täŋ nimik täyak unita bänep täga pähap nadäŋ imina!
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Anutu intäjukun-inik itak unita bänep täga nadäŋ imina!
2 Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre
3 Ekäni ärowani intäjukun-inik itak u iniŋ oretna!
3 Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;
4 U kubä-tägän kudän kudupi ini pärik kubä pewän ahäk täkaŋ.
4 ao único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre;
5 U iniken nadäk-nadäk terak kunum pewän ahäŋkuŋ.
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre;
6 Täŋkaŋ komewä ume taŋi pähap u bämopiken täŋpäŋ peŋkuk.
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua benignidade dura para sempre;
7 Ude täŋkaŋ edap dapuri kenta komepak täŋpäŋ yepmaŋkuk.
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua benignidade dura para sempre;
8 Edap dapuriwä kepmata watäni itta teŋkuk.
8 o sol para governar de dia, porque a sua benignidade dura para sempre;
9 Täŋ, komepak kenta gukä bipanita watä itta yepmaŋkuk.
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua benignidade dura para sempre;
10 Ekäni unitä Isip nanik täŋo nanak ämani intäjukun ahäwani u däpmäŋ moreŋkuk.
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua benignidade dura para sempre;
11 Täŋkaŋ Isrel äbot Isip nanik yäŋ-yäkŋat yäpmäŋ äpämaŋ kuŋkuk.
11 e que tirou a Israel do meio deles, porque a sua benignidade dura para sempre;
12 Iniken kehäromi terak keritä ude uwä täŋkuk.
12 com mão forte, e com braço estendido, porque a sua benignidade dura para sempre;
13 Täŋkaŋ Gwägu Gämäni bämopgän däpmäŋ täkŋeŋkuk.
13 àquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes, porque a sua benignidade dura para sempre;
14 Ude täŋkaŋ ämawebeniye bämop ugän yämagut yäpmäŋ kuŋpäŋ säkgämän yepmaŋkuk.
14 e fez passar Israel pelo meio dele, porque a sua benignidade dura para sempre;
15 Täŋpäkaŋ Isip nanik täŋo intäjukun äma ba komi ämaniye u täŋpewän ume gänaŋ äpmoŋ moreŋkuŋ.
15 mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre;
16 Täŋkaŋ ämawebeniye kome kawukiken yäŋ-yäkŋat yäpmäŋ kuŋkuk.
16 àquele que guiou o seu povo pelo deserto, porque a sua benignidade dura para sempre;
17 U kome ätu täŋo intäjukun äma kehäromi kehäromi däpmäŋ moreŋkuk.
17 àquele que feriu os grandes reis, porque a sua benignidade dura para sempre;
18 Bureni, u intäjukun ämaniye wäpi biŋam ikek däpmäkgän täŋkuk.
18 e deu a morte a reis famosos, porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Amo nanik täŋo intäjukun äma wäpi Sihon u kumäŋ-kumäŋ utkuk.
19 a Siom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre;
20 Ba Basan nanik täŋo intäjukun äma wäpi Oki u kumäŋ-kumäŋ utkuk.
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua benignidade dura para sempre;
21 Ude täŋkaŋ komeni kujat u ämawebeniyeta yäniŋ kireŋkuk.
21 e deu a terra deles em herança, porque a sua benignidade dura para sempre;
22 Kome u Isrel ämawebe, epän ämaniye unita yämiŋkuk.
22 sim, em herança a Israel, seu servo, porque a sua benignidade dura para sempre;
23 Täŋpäkaŋ iwantä ämikken nirepmirirä nibäŋ äwaräkuk nämo täŋkuk.
23 que se lembrou de nós em nossa humilhação, porque a sua benignidade dura para sempre;
24 Nämo, u iwan keri terak nanik nimagutkuk.
24 e nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua benignidade dura para sempre;
25 Ekäni uwä imaka irit ikek päke u kudupta ketem yepmäŋ towik täyak.
25 que dá alimento a toda a carne, porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Unita Kunum täŋo Anutu unita bänep täga man iwet täkäna!
26 Dai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.