Provérbios 17

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Lebih baik makan hanya sesuap nasi disertai ketenangan
1 É melhor um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de iguarias e com desavença.
2 Dalam suatu rumah tangga, budak yang bijaksana dapat melebihi kedudukan anak kandung yang menjatuhkan nama baik keluarga.
2 O servo prudente dominará sobre o filho que faz envergonhar; e repartirá a herança entre os irmãos.
3 Emas dan perak dimurnikan dengan api,
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor é quem prova os corações.
4 Orang jahat dan pembohong senang mendengar gosip yang menjatuhkan orang lain.
4 O ímpio atenta para o lábio iníquo, o mentiroso inclina os ouvidos à língua maligna.
5 Siapa menghina orang miskin berarti juga menghina TUHAN yang menciptakannya.
5 O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador, o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Kebanggaan orang tua adalah anak cucu mereka,
6 A coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Orang bebal tidak pantas mengucapkan kata-kata bijaksana,
7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso.
8 Memberi uang suap menjadi senjata ampuh bagi si pemberi.
8 O presente é, aos olhos dos que o recebem, como pedra preciosa; para onde quer que se volte servirá de proveito.
9 Memaafkan kesalahan akan memelihara kasih dalam hubungan.
9 Aquele que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que revolve o assunto separa os maiores amigos.
10 Satu teguran menjadi pelajaran yang sangat berarti bagi orang bijaksana,
10 A repreensão penetra mais profundamente no prudente do que cem açoites no tolo.
11 Orang-orang jahat selalu ingin memberontak,
11 Na verdade o rebelde não busca senão o mal; afinal, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Lebih baik menghadapi induk harimau yang sedang ganas karena kehilangan anak
12 Encontre-se o homem com a ursa roubada dos filhos, mas não com o louco na sua estultícia.
13 Siapa membalas kebaikan dengan kejahatan
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, não se apartará o mal da sua casa.
14 Memulai pertengkaran sama seperti membiarkan bendungan retak,
14 Como o soltar das águas é o início da contenda, assim, antes que sejas envolvido afasta-te da questão.
15 Membenarkan orang yang bersalah dan menyalahkan orang yang benar,
15 O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, tanto um como o outro são abomináveis ao Senhor.
16 Percuma saja orang bebal menghabiskan uang untuk memperoleh kebijaksanaan
16 De que serviria o preço na mão do tolo para comprar sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 Teman sejati mengasihi dalam segala keadaan
17 Em todo o tempo ama o amigo e para a hora da angústia nasce o irmão.
18 Sungguh tak berakal budi
18 O homem falto de entendimento compromete-se, ficando por fiador na presença do seu amigo.
19 Siapa yang suka bertengkar berarti senang berbuat dosa.
19 O que ama a transgressão ama a contenda; o que exalta a sua porta busca a ruína.
20 Orang yang berpikiran jahat tidak akan bahagia,
20 O perverso de coração jamais achará o bem; e o que tem a língua dobre vem a cair no mal.
21 Hati menjadi susah bila anak bebal.
21 O que gera um tolo para a sua tristeza o faz; e o pai do insensato não tem alegria.
22 Hati yang gembira bagaikan obat yang memberi kesembuhan,
22 O coração alegre é como o bom remédio, mas o espírito abatido seca até os ossos.
23 Orang yang jahat diam-diam menerima uang suap
23 O ímpio toma presentes em secreto para perverter as veredas da justiça.
24 Orang yang berpengertian memusatkan pikiran pada hal-hal bijak
24 No rosto do entendido se vê a sabedoria, mas os olhos do tolo vagam pelas extremidades da terra.
25 Anak laki-laki yang bebal mendatangkan kesedihan bagi ayahnya
25 O filho insensato é tristeza para seu pai, e amargura para aquela que o deu à luz.
26 Tidak patut menghukum orang yang tidak bersalah,
26 Também não é bom punir o justo, nem tampouco ferir aos príncipes por eqüidade.
27 Orang yang berpengetahuan mampu tetap bersikap tenang sambil menjawab dengan bijak.
27 O que possui o conhecimento guarda as suas palavras, e o homem de entendimento é de precioso espírito.
28 Orang yang bodoh pun akan terlihat bijak ketika diam
28 Até o tolo, quando se cala, é reputado por sábio; e o que cerra os seus lábios é tido por entendido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.