Provérbios 17
Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs ARIB
1 Lebih baik makan hanya sesuap nasi disertai ketenangan
1 Melhor é um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de festins, com rixas.
2 Dalam suatu rumah tangga, budak yang bijaksana dapat melebihi kedudukan anak kandung yang menjatuhkan nama baik keluarga.
2 O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos receberá da herança.
3 Emas dan perak dimurnikan dengan api,
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor é que prova os corações.
4 Orang jahat dan pembohong senang mendengar gosip yang menjatuhkan orang lain.
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Siapa menghina orang miskin berarti juga menghina TUHAN yang menciptakannya.
5 O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Kebanggaan orang tua adalah anak cucu mereka,
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Orang bebal tidak pantas mengucapkan kata-kata bijaksana,
7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe o lábio mentiroso!
8 Memberi uang suap menjadi senjata ampuh bagi si pemberi.
8 Pedra preciosa é a peita aos olhos de quem a oferece; para onde quer que ele se volte, serve-lhe de proveito.
9 Memaafkan kesalahan akan memelihara kasih dalam hubungan.
9 O que perdoa a transgressão busca a amizade; mas o que renova a questão, afastam amigos íntimos.
10 Satu teguran menjadi pelajaran yang sangat berarti bagi orang bijaksana,
10 Mais profundamente entra a repreensão no prudente, do que cem açoites no insensato.
11 Orang-orang jahat selalu ingin memberontak,
11 O rebelde não busca senão o mal; portanto um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Lebih baik menghadapi induk harimau yang sedang ganas karena kehilangan anak
12 Encontre-se o homem com a ursa roubada dos filhotes, mas não com o insensato na sua estultícia.
13 Siapa membalas kebaikan dengan kejahatan
13 Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
14 Memulai pertengkaran sama seperti membiarkan bendungan retak,
14 O princípio da contenda é como o soltar de águas represadas; deixa por isso a porfia, antes que haja rixas.
15 Membenarkan orang yang bersalah dan menyalahkan orang yang benar,
15 O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, são abomináveis ao Senhor, tanto um como o outro.
16 Percuma saja orang bebal menghabiskan uang untuk memperoleh kebijaksanaan
16 De que serve o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que ele não tem entendimento?
17 Teman sejati mengasihi dalam segala keadaan
17 O amigo ama em todo o tempo; e para a angústia nasce o irmão.
18 Sungguh tak berakal budi
18 O homem falto de entendimento compromete-se, tornando-se fiador na presença do seu vizinho.
19 Siapa yang suka bertengkar berarti senang berbuat dosa.
19 O que ama a contenda ama a transgressão; o que faz alta a sua porta busca a ruína.
20 Orang yang berpikiran jahat tidak akan bahagia,
20 O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal.
21 Hati menjadi susah bila anak bebal.
21 O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
22 Hati yang gembira bagaikan obat yang memberi kesembuhan,
22 O coração alegre serve de bom remédio; mas o espírito abatido seca os ossos.
23 Orang yang jahat diam-diam menerima uang suap
23 O ímpio recebe do regaço a peita, para perverter as veredas da justiça.
24 Orang yang berpengertian memusatkan pikiran pada hal-hal bijak
24 O alvo do inteligente é a sabedoria; mas os olhos do insensato estão nas extremidades da terra.
25 Anak laki-laki yang bebal mendatangkan kesedihan bagi ayahnya
25 O filho insensato é tristeza para seu, pai, e amargura para quem o deu à luz.
26 Tidak patut menghukum orang yang tidak bersalah,
26 Não é bom punir ao justo, nem ferir aos nobres por causa da sua retidão.
27 Orang yang berpengetahuan mampu tetap bersikap tenang sambil menjawab dengan bijak.
27 Refreia as suas palavras aquele que possui o conhecimento; e o homem de entendimento é de espírito sereno.
28 Orang yang bodoh pun akan terlihat bijak ketika diam
28 Até o tolo, estando calado, é tido por sábio; e o que cerra os seus lábios, por entendido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.