Provérbios 14
Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs ARA
1 Istri yang bijak memelihara rumah tangganya.
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata, com as próprias mãos, a derriba.
2 Cara hidup yang benar menunjukkan sikap takut dan hormat akan TUHAN,
2 O que anda na retidão teme ao Senhor , mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 Perkataan orang bebal mengundang hajaran.
3 Está na boca do insensato a vara para a sua própria soberba, mas os lábios do prudente o preservarão.
4 Si pemalas tidak mau punya sapi supaya tidak usah membersihkan kandang setiap hari.
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Saksi yang jujur tidak akan berbohong,
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa se desboca em mentiras.
6 Orang yang suka meremehkan tidak akan pernah belajar menjadi bijak,
6 O escarnecedor procura a sabedoria e não a encontra, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Jauhilah orang bodoh
7 Foge da presença do homem insensato, porque nele não divisarás lábios de conhecimento.
8 Dengan ketajaman berpikirnya, orang bijak mengerti apa yang harus dia lakukan dalam hidup,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a estultícia dos insensatos é enganadora.
9 Orang bebal meremehkan perlunya menebus kesalahan,
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 Tak ada yang bisa mengerti isi hati seseorang kecuali dirinya sendiri—
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da sua alegria não participará o estranho.
11 Keluarga orang jahat akan dihancurkan.
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Ada pilihan hidup yang tampaknya baik dan benar,
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte.
13 Di balik tawa terkadang ada duka.
13 Até no riso tem dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 Baik orang yang setia kepada TUHAN maupun orang yang menjauhi TUHAN
14 O infiel de coração dos seus próprios caminhos se farta, como do seu próprio proceder, o homem de bem.
15 Orang yang naif percaya pada apa pun yang didengarnya,
15 O simples dá crédito a toda palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Orang bijak berhati-hati dan menjauhkan diri dari kejahatan.
16 O sábio é cauteloso e desvia-se do mal, mas o insensato encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 Orang yang cepat marah akan bertindak bodoh.
17 O que presto se ira faz loucuras, e o homem de maus desígnios é odiado.
18 Hasil usaha orang naif hanyalah kebodohannya,
18 Os simples herdam a estultícia, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 Inilah kesudahannya: Orang jahat terpaksa tunduk dan meminta bantuan dari orang benar.
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os perversos, junto às portas do justo.
20 Sulit sekali bagi orang miskin mendapat teman, bahkan di antara para tetangganya.
20 O pobre é odiado até do vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Bila engkau meremehkan orang miskin, engkau berbuat dosa dan tidak berkenan di mata Allah.
21 O que despreza ao seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 Merencanakan hal yang jahat membuatmu tersesat.
22 Acaso, não erram os que maquinam o mal? Mas amor e fidelidade haverá para os que planejam o bem.
23 Bekerja keras mendatangkan keuntungan.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 Orang bijak dimahkotai dengan kekayaan,
24 Aos sábios a riqueza é coroa, mas a estultícia dos insensatos não passa de estultícia.
25 Saksi yang jujur bisa menyelamatkan nyawa orang yang tidak bersalah,
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 Orang yang selalu menghormati TUHAN merasa aman
26 No temor do Senhor , tem o homem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 Sikap takut akan TUHAN bagai mata air kehidupan
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 Kehebatan seorang raja terletak pada jumlah rakyatnya.
28 Na multidão do povo, está a glória do rei, mas, na falta de povo, a ruína do príncipe.
29 Orang yang sabar adalah bijaksana,
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 Hati yang tenang membuat tubuh sehat,
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Menindas orang miskin berarti menghina Penciptanya.
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas a este honra o que se compadece do necessitado.
32 Orang jahat akan hancur karena perbuatannya sendiri.
32 Pela sua malícia é derribado o perverso, mas o justo, ainda morrendo, tem esperança.
33 Hikmat tinggal di hati orang yang berwawasan,
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos insensatos vem a lume.
34 Bangsa yang menegakkan kebenaran akan dihormati,
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 Pegawai yang melayani dengan bijaksana akan disenangi oleh raja,
35 O servo prudente goza do favor do rei, mas o que procede indignamente é objeto do seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.