Provérbios 14

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Istri yang bijak memelihara rumah tangganya.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; mas a tola a derruba com as próprias mãos.
2 Cara hidup yang benar menunjukkan sikap takut dan hormat akan TUHAN,
2 O que anda na retidão teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 Perkataan orang bebal mengundang hajaran.
3 Na boca do tolo está a punição da soberba, mas os sábios se conservam pelos próprios lábios.
4 Si pemalas tidak mau punya sapi supaya tidak usah membersihkan kandang setiap hari.
4 Não havendo bois o estábulo fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheita.
5 Saksi yang jujur tidak akan berbohong,
5 A verdadeira testemunha não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 Orang yang suka meremehkan tidak akan pernah belajar menjadi bijak,
6 O escarnecedor busca sabedoria e não acha nenhuma, para o prudente, porém, o conhecimento é fácil.
7 Jauhilah orang bodoh
7 Desvia-te do homem insensato, porque nele não acharás lábios de conhecimento.
8 Dengan ketajaman berpikirnya, orang bijak mengerti apa yang harus dia lakukan dalam hidup,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos insensatos é engano.
9 Orang bebal meremehkan perlunya menebus kesalahan,
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há benevolência.
10 Tak ada yang bisa mengerti isi hati seseorang kecuali dirinya sendiri—
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não participará no íntimo da sua alegria.
11 Keluarga orang jahat akan dihancurkan.
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Ada pilihan hidup yang tampaknya baik dan benar,
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 Di balik tawa terkadang ada duka.
13 Até no riso o coração sente dor e o fim da alegria é tristeza.
14 Baik orang yang setia kepada TUHAN maupun orang yang menjauhi TUHAN
14 O que no seu coração comete deslize, se enfada dos seus caminhos, mas o homem bom fica satisfeito com o seu proceder.
15 Orang yang naif percaya pada apa pun yang didengarnya,
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Orang bijak berhati-hati dan menjauhkan diri dari kejahatan.
16 O sábio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
17 Orang yang cepat marah akan bertindak bodoh.
17 O que se indigna à toa fará doidices, e o homem de maus intentos será odiado.
18 Hasil usaha orang naif hanyalah kebodohannya,
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes serão coroados de conhecimento.
19 Inilah kesudahannya: Orang jahat terpaksa tunduk dan meminta bantuan dari orang benar.
19 Os maus inclinam-se diante dos bons, e os ímpios diante das portas dos justos.
20 Sulit sekali bagi orang miskin mendapat teman, bahkan di antara para tetangganya.
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 Bila engkau meremehkan orang miskin, engkau berbuat dosa dan tidak berkenan di mata Allah.
21 O que despreza ao seu próximo peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 Merencanakan hal yang jahat membuatmu tersesat.
22 Porventura não erram os que praticam o mal? mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 Bekerja keras mendatangkan keuntungan.
23 Em todo trabalho há proveito, mas ficar só em palavras leva à pobreza.
24 Orang bijak dimahkotai dengan kekayaan,
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 Saksi yang jujur bisa menyelamatkan nyawa orang yang tidak bersalah,
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 Orang yang selalu menghormati TUHAN merasa aman
26 No temor do Senhor há firme confiança e ele será um refúgio para seus filhos.
27 Sikap takut akan TUHAN bagai mata air kehidupan
27 O temor do Senhor é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 Kehebatan seorang raja terletak pada jumlah rakyatnya.
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo a ruína do príncipe.
29 Orang yang sabar adalah bijaksana,
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o que é de espírito impaciente mostra a sua loucura.
30 Hati yang tenang membuat tubuh sehat,
30 O sentimento sadio é vida para o corpo, mas a inveja é podridão para os ossos.
31 Menindas orang miskin berarti menghina Penciptanya.
31 O que oprime o pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
32 Orang jahat akan hancur karena perbuatannya sendiri.
32 Pela sua própria malícia é lançado fora o perverso, mas o justo até na morte se mantém confiante.
33 Hikmat tinggal di hati orang yang berwawasan,
33 No coração do prudente a sabedoria permanece, mas o que está no interior dos tolos se faz conhecido.
34 Bangsa yang menegakkan kebenaran akan dihormati,
34 A justiça exalta os povos, mas o pecado é a vergonha das nações.
35 Pegawai yang melayani dengan bijaksana akan disenangi oleh raja,
35 O rei se alegra no servo prudente, mas sobre o que o envergonha cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.