2 Samuel 22
Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs NTLH
1 Inilah lagu yang dinyanyikan Daud untuk memuji TUHAN sesudah dia diselamatkan dari tangan Saul dan musuh-musuhnya yang lain:
1 Este é o hino que Davi cantou a Deus, o Senhor , quando ele o salvou de Saul e de todos os seus inimigos:
2 Bagaikan benteng yang kokoh, Engkau, ya TUHAN, melindungi aku dari musuh-musuhku!
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador.
3 Ya Allahku, Engkau seperti gunung batu di mana aku dapat berlindung.
3 O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro. Deus é o meu Salvador; ele me protege e me livra da violência.
4 Oh TUHAN, Engkau layak menerima pujian!
4 Eu clamo ao Senhor pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem o
5 — ausente —
5 Estive cercado de perigos de morte, e ondas da destruição rolaram sobre mim.
6 — ausente —
6 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
7 aku berseru kepada-Mu, ya TUHAN!
7 No meu desespero eu clamei ao Senhor ; eu pedi que ele me ajudasse. No seu templo ele ouviu a minha voz, ele escutou o meu grito de socorro.
8 Maka bangkitlah murka-Mu,
8 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
9 Hembusan asap keluar dari hidung-Mu dan semburan bara api dari mulut-Mu.
9 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
10 Engkau membuka langit dan melangkah turun untuk menyelamatkanku.
10 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
11 Begitu cepatnya Engkau datang, seolah dibawa terbang di atas sayap malaikat penjaga,
11 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
12 Engkau menyelubungi diri-Mu dengan kegelapan
12 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor;
13 Lalu dari sekeliling-Mu terpancar kilat dan api.
13 com o relâmpago, brasas se acenderam diante dele.
14 Suara-Mu, ya TUHAN Yang Mahatinggi, bergemuruh
14 Então o Senhor trovejou do céu, e o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
15 — ausente —
15 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; e com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
16 — ausente —
16 Quando o Senhor repreendeu os seus inimigos e, furioso, trovejou contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
17 Dari atas, Engkau mengulurkan tangan-Mu
17 Lá do alto o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
18 Terima kasih, ya TUHAN, karena Engkau melihat musuh-musuhku terlalu kuat bagiku,
18 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
19 Mereka menyerangku pada saat aku lemah dan susah,
19 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
20 Engkau membawa aku keluar ke tempat yang aman
20 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
21 Ya, TUHAN, Engkau sudah menyelamatkanku sebab aku hidup benar di hadapan-Mu.
21 O Senhor me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
22 dan aku menaati perintah-perintah-Mu.
22 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
23 Aku senantiasa memperhatikan semua peraturan-Mu
23 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
24 Engkau tahu bahwa aku benar-benar menjaga diriku
24 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
25 Itu sebabnya Engkau, ya TUHAN, memberkatiku,
25 Assim ele me recompensa porque sou honesto, e porque sabe que não sou culpado de nada.
26 Engkau setia kepada orang yang setia kepada-Mu.
26 Tu, ó Senhor Deus, és fiel para os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
27 Engkau menunjukkan ketulusan hati-Mu kepada orang yang tulus hati.
27 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
28 Engkau menyelamatkan orang yang rendah hati.
28 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
29 Ya TUHAN, Engkau bagaikan cahaya
29 Tu, ó Senhor , és a minha luz; tu,
30 Dengan pertolongan-Mu aku sanggup menghadapi gerombolan musuh.
30 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
31 Segala sesuatu yang Engkau lakukan itu sempurna
31 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um para os que procuram a sua proteção.
32 Sebab tidak ada dewa yang sebanding dengan Engkau, ya TUHAN.
32 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
33 Ya, Engkau adalah Pelindung yang kuat bagiku.
33 Ele é o meu forte refúgio e me protege aonde quer que eu vá.
34 Dan kepadaku Engkau memberikan kemampuan seperti rusa
34 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
35 Engkau yang melatih tubuhku untuk bertempur
35 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
36 Aku dapat menang dalam pertempuran hanya karena Engkau melindungiku.
36 Tu, ó Senhor , me deste o escudo que salva a minha vida; o teu cuidado me tem feito prosperar.
37 Aku tidak tersandung jatuh
37 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
38 Aku sudah mengejar dan membantai semua musuhku.
38 Persigo esses inimigos e acabo com eles; não paro até vencê-los.
39 Aku menghancurkan dan menghabisi mereka
39 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
40 Engkau sudah memperlengkapi aku dengan kekuatan untuk bertempur.
40 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
41 Engkaulah yang membuat mereka berbalik dan melarikan diri,
41 Tu os fazes fugir de mim, e eu destruo os que me odeiam.
42 Mereka berteriak minta tolong kepada dewa-dewa,
42 Eles procuram socorro, mas não há ninguém para salvá-los; chamam o
43 Aku memukul mereka sampai hancur seperti debu tanah
43 Eu os esmago, e eles viram pó; eu os piso como se fossem a lama das ruas.
44 Engkau sudah meluputkan aku dari perlawanan rakyatku sendiri
44 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
45 Baru saja mereka mendengar tentang kuasaku,
45 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
46 Dengan gemetar mereka keluar dari kota benteng mereka
46 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
47 Oh TUHAN, Engkau hidup!
47 O Senhor Deus vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do poderoso Deus que salva a minha vida.
48 — ausente —
48 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
49 — ausente —
49 e me livra dos meus adversários. Tu, ó e me proteges dos homens violentos.
50 Maka di hadapan orang dari segala bangsa, aku akan bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN!
50 Por isso eu te louvo entre pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
51 Terima kasih, TUHAN, karena Engkau memberikan kemenangan besar kepada raja pilihan-Mu
51 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.