Salmos 145

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Apu, dayawon daka an Dios ku ya Patul ku. Ipadayaw kut nangamung di ngadan mu.
1 Salmo de louvor de Davi. Eu te exaltarei, meu Deus, ó rei; e bendirei o teu nome para sempre e sempre.
2 Om, dayawon dakah kabigabigat ya ipadayaw kut nangamung di kinatag-em.
2 A cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome para sempre e sempre.
3 APU DIOS, nakattag-e ka ya he-ay lebbengnan madayaw. Maid di ohan pakaawat hi kinatag-em.
3 Grande é o SENHOR, e mui digno para ser louvado, e a sua grandeza é inescrutável.
4 Ahi daka pakatbalon nadah mahayhaynod an holag di tatagu gapu nadah umipamodwong an inat mu. Ya ahida ipainilah tatagu dadiyen inat mu gapuh ongal an kabaelam.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra, e declararão os teus poderosos atos.
5 — ausente —
5 Eu falarei da gloriosa honra da tua majestade, e das tuas maravilhosas obras.
6 — ausente —
6 E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza.
7 Ya kalkalyon da boy mipanggep hi kaphod mu ya maan-anla dan mangikankantah mipanggep hi ulem.
7 Eles proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 APU DIOS, makulug an maule ka ya huhhummok ka. Adika kabinnoh-ol ya adi malumman di pamhod mu.
8 O SENHOR é gracioso, e cheio de compaixão; tardio para se irar e de grande misericórdia.
9 Maphod di atom am-in hi tagu ya maule kan am-in hanadah lintum.
9 O SENHOR é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 APU DIOS, dayawon dakan am-in hanadah lintum. Ya am-in nadan makangngun-unud ke he-a ya mumpasalamat da.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
11 — ausente —
11 Eles falarão da glória do teu reino, e conversarão sobre o teu poder;
12 — ausente —
12 para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino.
13 Munnanong ta nangamung di pun-ap-apuwam ta he-ay Patul ta nangamung.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura através de todas as gerações.
14 Te baddangana nadan maligatan ya pakodholonay nomnom nadan nadismaya.
14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos aqueles que estiverem curvados.
15 He-ay pangitangadan am-in nadan matagun lintum hi mahapul da. Ya idat muy itanud da nah tiempon panapulan da.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu alimento na devida temporada.
16 Adida makudangan hi ngannen mahapul da te idat mun am-in.
16 Abres a tua mão, e satisfazes o desejo de todo o vivente.
17 Hi APU DIOS ya maphod am-in di atona ya makaulle.
17 O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 Ya makihayyup nadah makulug an mumpahpahmok ke hiya.
18 O SENHOR está perto de todos aqueles que clamam por ele, de todos aqueles que clamam por ele em verdade.
19 Idat nan am-in di mahapul nadan mangun-unud ke hiya ya donglonay pumpahmokan dat ihwang na dida.
19 Ele cumprirá o desejo daqueles que o temem; ele também ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Ipaptok na nadan ongal di pamhod dan hiya, mu nadan mangmangngat hi gaga-iho ya dadagona dida.
20 O SENHOR preserva todos aqueles que o amam; mas todos os perversos ele destruirá.
21 Dayawok hi APU DIOS. Am-in takun lintuna, dayawon takut nangamung di ngadana.
21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne bendiga o seu santo nome para sempre e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.