Salmos 145

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Apu, dayawon daka an Dios ku ya Patul ku. Ipadayaw kut nangamung di ngadan mu.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos e para sempre.
2 Om, dayawon dakah kabigabigat ya ipadayaw kut nangamung di kinatag-em.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos e para sempre.
3 APU DIOS, nakattag-e ka ya he-ay lebbengnan madayaw. Maid di ohan pakaawat hi kinatag-em.
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inescrutável.
4 Ahi daka pakatbalon nadah mahayhaynod an holag di tatagu gapu nadah umipamodwong an inat mu. Ya ahida ipainilah tatagu dadiyen inat mu gapuh ongal an kabaelam.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciarão as tuas proezas.
5 — ausente —
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
6 — ausente —
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 Ya kalkalyon da boy mipanggep hi kaphod mu ya maan-anla dan mangikankantah mipanggep hi ulem.
7 Proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 APU DIOS, makulug an maule ka ya huhhummok ka. Adika kabinnoh-ol ya adi malumman di pamhod mu.
8 Piedoso e benigno é o Senhor, sofredor e de grande misericórdia.
9 Maphod di atom am-in hi tagu ya maule kan am-in hanadah lintum.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 APU DIOS, dayawon dakan am-in hanadah lintum. Ya am-in nadan makangngun-unud ke he-a ya mumpasalamat da.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 — ausente —
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 — ausente —
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 Munnanong ta nangamung di pun-ap-apuwam ta he-ay Patul ta nangamung.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura em todas as gerações.
14 Te baddangana nadan maligatan ya pakodholonay nomnom nadan nadismaya.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
15 He-ay pangitangadan am-in nadan matagun lintum hi mahapul da. Ya idat muy itanud da nah tiempon panapulan da.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Adida makudangan hi ngannen mahapul da te idat mun am-in.
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
17 Hi APU DIOS ya maphod am-in di atona ya makaulle.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 Ya makihayyup nadah makulug an mumpahpahmok ke hiya.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Idat nan am-in di mahapul nadan mangun-unud ke hiya ya donglonay pumpahmokan dat ihwang na dida.
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Ipaptok na nadan ongal di pamhod dan hiya, mu nadan mangmangngat hi gaga-iho ya dadagona dida.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
21 Dayawok hi APU DIOS. Am-in takun lintuna, dayawon takut nangamung di ngadana.
21 A minha boca falará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu santo nome pelos séculos dos séculos e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.