Salmos 94

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O Apu an Dios an munhumalyah tatagu,
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 ti He"ay manumalyah nan atagutaguh tun luta
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Apo Dios, anuud di pamogpogam hinan ato'aton nan nun'appuhiy pangatnan tatagu
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 Ti gunda mumpahpahiyah nan nun'appuhin ina'inatda,
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 ya diday mangipaligligat hinan tatagum an mangun'unud ay He"a, Apo Dios.
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Ya patayonda goh nan balu,
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 Ti alyonday,
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 Emayaanyun manangpah ya da'yun adi mangngol
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 Undan nan nangiyammah inga ya adina donglon?
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 Ya undan Hiya an munhumalya ya adina moltaon?
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 Inilan Apo Dios an amin di wah nomnom di tatagu,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 At mipadenol nan tatagun tugunom, Apo Dios,
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 ya ipadenolmu didah nan gutud di aligligatanda
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Ti adi ahan inganuy Apo Dios nan tataguna an mipaddung hi banohna,
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 at mawada mahkay di nahamad an pamanuh,
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 Mi'id ahan di bimmadang ay ha"in hi nananggaa' hinan tatagun nun'appuhiy pangatda!
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Ya gulat hi unna' agguy binadangan ay He"a, Apo Dios,
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 Mu hidin nangalya' hi magadyuh an ma'abaka' ya binadangana' ay He"a, Apo Dios,
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 Ya wa ay goh ta numanomnoma'
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Adim abuluton hanan nappuhiy pangatdan a'ap'apu an middum ay He"a, Apo Dios,
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Ya muntitilupdan amin an munnomnom hi pangipapatayandah nan tatagun maphod di ugalida,
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Mu mundenola' ti ipapto'a' ay He"a, Apo Dios
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 At He"ay mummoltah an amin hinan tatagun nun'appuhiy pangatna
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.