Salmos 83

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O Apo Dios, adi'a ni' umu'ugong!
1 Ó Deus, não estejas em silêncio! Não cerres os ouvidos nem fiques impassível, ó Deus!
2 Ti un adya tigom an daden mi'bohhol ay He"a ya bumubungotda,
2 Porque eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Ya waday nili"ud an hinahapitdah nappuhih atondah nan tatagum an pa'appohpohdom,
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 ya hiyah te hinanapitda:
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Ya inabulut daden nunhahapit nan hinahapitdan atondan da'yu
5 Porque à uma se conluiaram; aliaram-se contra ti:
6 an danen nunhahapit ya nan holag Edom, ya nan holag Ishmael,
6 As tendas de Edom, dos ismaelitas, de Moabe, dos agarenos,
7 ya nan holag Gebal, ya nan holag Ammon, ya nan holag Amalek,
7 de Gebal, de Amom, de Amaleque e a Filístia com os moradores de Tiro.
8 Ya niddum goh nan i'Assyria an din namadang hinan holag Lot.
8 Também a Assíria se ligou a eles; foram eles o braço dos filhos de Ló. (Selá)
9 At mahapul an atom din inatmuh nan iMidian
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,
10 an numpatoymu didad Endor,
10 os quais foram destruídos em En-Dor; vieram a servir de estrume para a terra.
11 Hay atom hinan a'ap'apuda ya umat hidin inatmu ay da Oreb ay Zeeb,
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zeba e como a Zalmuna,
12 an din nangaliy,
12 que disseram: Tomemos para nós, em possessão hereditária, as famosas habitações de Deus.
13 O Apo Dios an dayawo', pun'iwa'atmu didan ay da hupu',
13 Deus meu, faze-os como que impelidos por um tufão, como a palha diante do vento.
14 An umat goh hinan apuy an manghob hinan bubulung,
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 Ya pata'tom didah nan mabi'ah an puo' ta mumpangalayawda,
15 assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
16 ya bainom didah nidugah ta engganah un da'a haggungon ta mundayawdan He"a, Apo Dios.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor .
17 Ya pun'abakmu dida ta way atondan tuma'ot hi enggana,
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se e pereçam.
18 ta way panginnilaanda an He"a ya anggay di ma'alih Dios,
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jeová , és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.