Salmos 77

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Inhamad'un nunluwalu, Apo Dios,
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 Ya hidin maliligatana' ya nunluwalua' ay He"a,
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma recusa consolar-se.
3 Ya wa ay ta ninomnom da'a, Apo Dios, ya munlilia',
3 Lembro-me de Deus e passo a gemer; medito, e me desfalece o espírito.
4 At ten unna' timmu'al an agguy'u ahan inim'imit,
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 ta omod un'u ninomnom'u din numbino'ob'on an mun'aphod an na'at hidin nadnoy.
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de passados tempos.
6 Ya heden nahdom ya kimmantakantaa' ya nanginomnoma' hitun ma'ma'at hi ad ugwan ya inali' hi nomnom'uy,
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito perscruta.
7 “Undan inaynayunmu, Apo Dios, an gun manginganuy ay ha"in?
7 Rejeita o Senhor para sempre? Acaso, não torna a ser propício?
8 At hiyah te mah di pogpog nan adi malumluman an pamhodmun ha"in?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 Un mah inaliwam an Dios nan nidugah an homo'mu?
9 Esqueceu-se Deus de ser benigno? Ou, na sua ira, terá ele reprimido as suas misericórdias?
10 Ya intuluy'un nunnomnom, ya inali' mah di,
10 Então, disse eu: isto é a minha aflição; mudou-se a destra do Altíssimo.
11 At adi' al'alliwan din ina'inatmu, O Apo Dios,
11 Recordo os feitos do Senhor , pois me lembro das tuas maravilhas da antiguidade.
12 ya ten adi ma'ma"aan hi nomnom'u dade nan ina'inatmu,
12 Considero também nas tuas obras todas e cogito dos teus prodígios.
13 O Apo Dios, He"a ya na'ahhamad di pangatmu,
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Ti He"a ya anggay di way abalinanan mangat hi umipanoh'a,
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 ya binaliwam nan tatagum an nan holag da Jacob ay Joseph
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Ya unat goh paddungnay tinnig da'ah nan danum, O Apo Dios, ya nidugah di ta'otda,
16 Viram-te as águas, ó Deus; as águas te viram e temeram, até os abismos se abalaram.
17 Ya hemmelong nan bunut,
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as suas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 ya pimmuo' an niddum hidin gunna umidulan,
18 O ribombar do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Ya ene'wam hinan baybay,
19 Pelo mar foi o teu caminho; as tuas veredas, pelas grandes águas; e não se descobrem os teus vestígios.
20 ya impangulum nan tatagum an umat hi kalnilu,
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.