Salmos 77

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Inhamad'un nunluwalu, Apo Dios,
1 Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.
2 Ya hidin maliligatana' ya nunluwalua' ay He"a,
2 No dia da minha angústia busco ao Senhor; de noite a minha mão fica estendida e não se cansa; a minha alma recusa ser consolada.
3 Ya wa ay ta ninomnom da'a, Apo Dios, ya munlilia',
3 Lembro-me de Deus, e me lamento; queixo-me, e o meu espírito desfalece.
4 At ten unna' timmu'al an agguy'u ahan inim'imit,
4 Conservas vigilantes os meus olhos; estou tão perturbado que não posso falar.
5 ta omod un'u ninomnom'u din numbino'ob'on an mun'aphod an na'at hidin nadnoy.
5 Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.
6 Ya heden nahdom ya kimmantakantaa' ya nanginomnoma' hitun ma'ma'at hi ad ugwan ya inali' hi nomnom'uy,
6 De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito.
7 “Undan inaynayunmu, Apo Dios, an gun manginganuy ay ha"in?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 At hiyah te mah di pogpog nan adi malumluman an pamhodmun ha"in?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se a sua promessa para todas as gerações
9 Un mah inaliwam an Dios nan nidugah an homo'mu?
9 Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?
10 Ya intuluy'un nunnomnom, ya inali' mah di,
10 E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?
11 At adi' al'alliwan din ina'inatmu, O Apo Dios,
11 Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antigüidade.
12 ya ten adi ma'ma"aan hi nomnom'u dade nan ina'inatmu,
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos
13 O Apo Dios, He"a ya na'ahhamad di pangatmu,
13 O teu caminho, ó Deus, é em santidade; que deus é grande como o nosso Deus?
14 Ti He"a ya anggay di way abalinanan mangat hi umipanoh'a,
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos.
15 ya binaliwam nan tatagum an nan holag da Jacob ay Joseph
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Ya unat goh paddungnay tinnig da'ah nan danum, O Apo Dios, ya nidugah di ta'otda,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 Ya hemmelong nan bunut,
17 As nuvens desfizeram-se em água; os céus retumbaram; as tuas flechas também correram de uma para outra parte.
18 ya pimmuo' an niddum hidin gunna umidulan,
18 A voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Ya ene'wam hinan baybay,
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.
20 ya impangulum nan tatagum an umat hi kalnilu,
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.