Salmos 77

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Inhamad'un nunluwalu, Apo Dios,
1 Clamei a Deus com a minha voz, a Deus levantei a minha voz, e ele inclinou para mim os ouvidos.
2 Ya hidin maliligatana' ya nunluwalua' ay He"a,
2 No dia da minha angústia busquei ao Senhor; a minha mão se estendeu de noite, e não cessava; a minha alma recusava ser consolada.
3 Ya wa ay ta ninomnom da'a, Apo Dios, ya munlilia',
3 Lembrava-me de Deus, e me perturbei; queixava-me, e o meu espírito desfalecia. (Selá.)
4 At ten unna' timmu'al an agguy'u ahan inim'imit,
4 Sustentaste os meus olhos acordados; estou tão perturbado que não posso falar.
5 ta omod un'u ninomnom'u din numbino'ob'on an mun'aphod an na'at hidin nadnoy.
5 Considerava os dias da antiguidade, os anos dos tempos antigos.
6 Ya heden nahdom ya kimmantakantaa' ya nanginomnoma' hitun ma'ma'at hi ad ugwan ya inali' hi nomnom'uy,
6 De noite chamei à lembrança o meu cântico; meditei em meu coração, e o meu espírito esquadrinhou.
7 “Undan inaynayunmu, Apo Dios, an gun manginganuy ay ha"in?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 At hiyah te mah di pogpog nan adi malumluman an pamhodmun ha"in?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se já a promessa de geração em geração?
9 Un mah inaliwam an Dios nan nidugah an homo'mu?
9 Esqueceu-se Deus de ter misericórdia? Ou encerrou ele as suas misericórdias na sua ira? (Selá.)
10 Ya intuluy'un nunnomnom, ya inali' mah di,
10 E eu disse: Isto é enfermidade minha; mas eu me lembrarei dos anos da destra do Altíssimo.
11 At adi' al'alliwan din ina'inatmu, O Apo Dios,
11 Eu me lembrarei das obras do Senhor; certamente que eu me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 ya ten adi ma'ma"aan hi nomnom'u dade nan ina'inatmu,
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e falarei dos teus feitos.
13 O Apo Dios, He"a ya na'ahhamad di pangatmu,
13 O teu caminho, ó Deus, está no santuário. Quem é Deus tão grande como o nosso Deus?
14 Ti He"a ya anggay di way abalinanan mangat hi umipanoh'a,
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu fizeste notória a tua força entre os povos.
15 ya binaliwam nan tatagum an nan holag da Jacob ay Joseph
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá.)
16 Ya unat goh paddungnay tinnig da'ah nan danum, O Apo Dios, ya nidugah di ta'otda,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 Ya hemmelong nan bunut,
17 As nuvens lançaram água, os céus deram um som; as tuas flechas correram duma para outra parte.
18 ya pimmuo' an niddum hidin gunna umidulan,
18 A voz do teu trovão estava no céu; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Ya ene'wam hinan baybay,
19 O teu caminho é no mar, e as tuas veredas nas águas grandes, e os teus passos não são conhecidos.
20 ya impangulum nan tatagum an umat hi kalnilu,
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.