Salmos 69

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Dios, badangana' ti ten mahe'noba' an ten negpong hi bagang'uy danum!
1 Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!
2 Ya ten munlononga' hitun maluhung an luyo' an ten mi'id di ma'odhol hi pangegpa'a',
2 Estou atolado num lamaçal muito fundo, não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e a correnteza quase me afoga.
3 Ya nablaya' an munha'it di bagang'un umaya'ayag hi badang,
3 Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
4 Nan mamohol ay Ha"in an mid di dumalat ya do'do"olda ya un nan uyap di buu"u,
4 Aqueles que, sem motivo, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça. Os meus inimigos contam mentiras a respeito de mim; eles são fortes e querem me matar. Eles me forçam a devolver o que não roubei.
5 He"a, Apo Dios, ya inilam an amin di nun'appuhin ina'inat'u
5 Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo.
6 Ya adim ahan iyabulut an Ha"in di dumalat hi abainan nan tatagun umunud ay He"a, Apo Dios an na'abbagbagtu,
6 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não deixes que aqueles que confiam em ti passem vergonha por causa de mim! Ó Deus de Israel, não permitas que eu traga desgraça para aqueles que te adoram!
7 Ti He"ay dimmalat hi namahipahiwandan Ha"in,
7 Pois é por causa do meu amor por ti que tenho suportado insultos e tenho passado vergonha.
8 Ya nan i'ibba' ya nan pamilya' ya ibilanga' hi mangili,
8 Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família.
9 ya nidugah ahan di pamhod'uh nan Timplum an hiyay nonomnomo',
9 O meu amor pelo teu Templo queima dentro de mim como fogo; as ofensas daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 Ya hinan punluwalua' ay He"a ya ilangdua' ya nidugah di pamahiwandan Ha"in,
10 Eu faço jejum e me humilho, e, no entanto, eles me insultam.
11 ya wa ay goh ta munlubunga' hi langgut hinan punlangdua' ya aba'abatlana' hinan tatagu.
11 Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
12 Ya Ha"in goh ulgu'ulgudonda,
12 Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito.
13 Mu gunna' munluwalun He"a, Apo Dios, ta badangana' hinan gutud di pamhodam,
13 Porém eu, ó Senhor Deus, faço a minha oração a ti. Ó Deus, responde-me quando achares por bem, pois me amas muito! Salva-me como prometeste.
14 Badangana' hinan a'unuga' ta adim iyabulut an munlononga',
14 Não me deixes afundar na lama. Livra-me dos meus inimigos e das águas profundas da morte.
15 Halimunana' ni' ta adia' maltengan an munlonong hinan maluhung an danum,
15 Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.
16 At abulutom ni', O Apo Dios, nan luwalu' an dumalat di anidugah di pamhodmu,
16 Ó Senhor Deus, tu és bom e amoroso; responde-me e vem me ajudar, pois é grande a tua compaixão.
17 Ya adia' ni' du'gon an baalmu
17 Não te escondas do teu servo ; responde-me agora, pois estou muito aflito.
18 at umali'a ni' ta baliwana' hinan aton nan buhul'u.
18 Vem e salva-me; livra-me dos meus inimigos.
19 I'innilam an amin nan namihupihulandan Ha"in,
19 Tu vês todos os meus inimigos; tu sabes como eles me insultam e conheces a vergonha e as humilhações que tenho sofrido.
20 Ya nan nidugah an namahapahaldan Ha"in di punha'itan di punnomnoma',
20 Os insultos partiram o meu coração, e estou desesperado. Esperei que alguém tivesse pena de mim, mas ninguém teve; esperei que alguém viesse me consolar, porém ninguém apareceu.
21 Ya linamutanday ono' hi mumpa'it an paddungnay bininu,
21 Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
22 At maphod hi un nan behtaday dumalat hi a'ubahanda,
22 Que os seus banquetes sejam a desgraça deles! E que as suas festas religiosas causem a sua queda!
23 Ya maphod unmu bulawon dida ta adida tummig,
23 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos! Faze com que percam completamente as forças!
24 At bumungot'a ta moltaom dida,
24 Descarrega sobre eles a tua ira , e que o fogo do teu furor os alcance!
25 Ya mun'abukawan ni' nan numpunhituwanda ta mi'id ah ma'angang hi munhitu
25 Que os seus acampamentos fiquem desertos! E que ninguém fique vivo nas suas barracas!
26 ti undaat goh mamaon an paligaton nan minoltam,
26 Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
27 At hahalepatam ta adim aliwan an amin nan numbaholanda
27 Toma nota de todos os pecados deles; não os deixes tomar parte na tua salvação.
28 Ya ma'ubah ni' nan ngadandah nan Liblun Nitud'an nan Mi'taguh Mid Pogpogna
28 Que o nome deles seja riscado do livro da vida e que não seja colocado na lista dos que te obedecem!
29 Mu ten nidugah di punholholtapa' ya lungdaya,
29 Eu estou sofrendo, desesperado; ó Deus, levanta-me e salva-me!
30 Ya ikanta' di pangipabagbagtu'a' ay Apo Dios,
30 Louvarei a Deus com uma canção; anunciarei com gratidão a sua grandeza.
31 Ya inila' an hiyah ne pa'appohdon Apo Dios ya un nan me'nong ay Hiya an uyaw an baka
31 Isso será mais agradável a Deus, o do que oferecer em um touro crescido.
32 At tigon ay nan mipaligligat heten ato' ya mipa'anlada,
32 Quando os que são perseguidos virem isso, ficarão contentes, e os que adoram a Deus ficarão animados.
33 Ti abuluton Apo Dios di luwalun nan mahmo' an tatagun mumpabadang ay Hiya,
33 Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
34 At da'yun wad abuniyan, ya nan wah tun luta, ya ta"on goh nan wah nan baybay, ya an amin nan nalmu
34 Louvem a Deus, ó céu e terra, ó mares e todas as criaturas que estão neles!
35 Ti hi Apo Dios ya baliwana nan tatagud Jerusalem,
35 Ele salvará Jerusalém e construirá de novo as cidades de Judá. O seu povo viverá ali e possuirá a
36 Ya nan holagday mamnoh hinan luta,
36 Os descendentes dos servos de Deus herdarão essa Terra, e aqueles que o amam viverão ali.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.